on the path — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the path»

На русский язык «on the path» переводится как «на пути» или «по пути».

Варианты перевода словосочетания «on the path»

on the pathна пути

Sometimes it is the first step on the path to schizophrenia.
А это уже первый шаг на пути к шизофрении.
Greetings, I am Akira... your guide on the path to true karate.
Приветствую вас. Я — Акира, ваш проводник на пути карате.
My feet are firmly on the path and the road beckons me down to the sea.
Я твердо стою на пути, и дорога манит меня в море.
It would be a sign that Angel is on the path to joining our team.
Это будет знаком, что Ангел на пути присоединения к нашей команде.
The meeting of twin flames is when the soul finds its other half on the path homeward, to the source.
Встреча двух половинок это когда души встречают свою половинку на пути домой, к истокам.
Показать ещё примеры для «на пути»...
advertisement

on the pathна дороге

May the eternal spirit of Pierre Gaudet guide us on this path of deliverance.
Да поведёт нас бессмертный дух Пьера Годе по дороге спасения наших душ.
Or a blond farm boy in a distant, desert planet, unaware that he was already taking the first steps on the path... that would lead him relentlessly towards the heart of a conflict... between the forces of Good and Evil.
Или светловолосый фермер в далекой, пустынной стране, неозознающий, что он уже делает первые шаги по дороге которая непременно приведет его прямо в сердце конфликта... ..между силами Бога и дьявола.
On the path by Trenwith.
По дороге из Тренвита.
I'm on a path to Buddha.
я иду по дороге Ѕудды.
There was a dead boar on the path.
На дороге лежал мертвый кабан.
Показать ещё примеры для «на дороге»...
advertisement

on the pathна тропе

Stay on the path.
Держитесь на тропе.
But make sure you stay on the path.
Но убедитесь, что остаетесь на тропе.
On the path...
На тропе...
You are on a path... from nothing to everything.
Ты на тропе... от ничего ко всему.
I'm on the path.
Я на тропе.
Показать ещё примеры для «на тропе»...
advertisement

on the pathпо тропинке

— Girl: Stay on the path.
— Иди по тропинке.
Took off on the path to the beach.
Пошёл по тропинке к берегу.
Up on the path.
Вверх по тропинке...
Yeah, yeah, he took off on the path to the beach.
— Да, да, он пошёл по тропинке к берегу.
On the path called life
..по тропинке, что жизнью зовется..
Показать ещё примеры для «по тропинке»...

on the pathна дорожке

Fellow over there was jogging, found him on the path.
Парень бегал в парке и нашёл его на дорожке.
I met a girl on the path I knew.
Майкл Рукер. На дорожке я встретил знакомую девушку.
You met a girl on the path you knew.
На дорожке вы встретили знакомую девушку,..
I met a girl on the path I knew.
На дорожке я встретил знакомую девушку.
I met him out on the path.
Мы встретились на дорожке.
Показать ещё примеры для «на дорожке»...

on the pathна верном пути

I was on a path.
Я был на верном пути.
He said I was part of something, that I was on a path, and I chose to believe him.
Он сказал, что я часть чего-то, что я на верном пути, и я решил ему поверить.
We're on the path.
Мы на верном пути.
You're on a path, Michael.
Ты на верном пути, Майкл.
— He's on the path now, though.
Ну да он на верном пути.
Показать ещё примеры для «на верном пути»...