on the front page — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the front page»

on the front pageна первой странице

You will see it on the front page.
Вот увидите, на первой странице!
Two large columns on the front page. And it keeps on inside the paper.
Две колонки на первой странице вот продолжение...
I saw it on the front page.
Я видел это на первой странице.
I do not want to see you on the front page like the others.
Я не хочу видеть тебя на первой странице, как других.
I put Signor Mussolini on the front page, nobody buys a copy.
Я напечатал синьора Муссолини на первой странице, не покупают.
Показать ещё примеры для «на первой странице»...
advertisement

on the front pageна первой полосе

I want you to run this editorial in a box on the front page.
— Помести это на первой полосе.
The music notice on the front page?
— Рецензия на первой полосе?
His first day as a reporter and he gets his name on the front page.
Первый день в репортёрах — и его имя на первой полосе!
On the front page.
На первой полосе.
We will post an article about you on the front page.
Мы разместим о Вас статью на первой полосе.
Показать ещё примеры для «на первой полосе»...
advertisement

on the front pageна главной странице

Right on the front page of the school newspaper!
Прямо на главной странице школьной газеты!
It should be on the front page of every paper every day.
Это должно быть на главной странице, на каждой газете, каждый день.
So now the only way to get Diana out of «The Spectator» is to run the story on the front page of my own newspaper?
Так что теперь единственный способ изгнать Диану из «Наблюдателя» это опубликовать историю на главной странице моего собственного журнала?
My piece is on the front page.
Моя статья на главной странице!
Wow, Jenna, way to be grateful for getting your piece on the front page.
Мда, Дженна. Ты прям так благодарна за размещение своей статьи на главной странице.
Показать ещё примеры для «на главной странице»...
advertisement

on the front pageна передовице

How'd you like to be on the front page of the New York Times?
Хотите оказаться на передовице Нью-Йорк Таймс?
Whether he's on the front page or page 20, putting Officer Reagan's face out there in an NYPD uniform is going to blow our undercover operation.
Будет ли это на передовице или на странице 20, появление офицера Рейгана там в полицейской форме уничтожит всю нашу операцию под прикрытием.
And until you've seen your picture on the front page of the newspaper being accused of having something to do with the disappearance of a loved one, you don't know what it feels like.
— Пока вы не увидите свою фотографию на передовице, где вас обвиняют в исчезновении близкого человека, вы ни за что его не поймёте.
«Next time you see my name, it'll be on the front page.»
«Когда вы увидите моё имя в следующий раз, оно будет на передовице.»
This is gonna be on the front page of every newspaper in America.
Это будет на передовицах всех газет Америки.
Показать ещё примеры для «на передовице»...

on the front pageна обложке

Why is my picture on the front page of the Chicago sun-times?
Почему мое фото на обложке Чикаго Сан-Таймс?
And number two, you know I was on the front page of the L.A. Times today?
Во-вторых, ты ведь знаешь, что я сегодня был на обложке «Лос-Анджелес Таймс»?
Shepherd on the front page of a national journal,
Шепард на обложке государственного журнала.
Forensically, yes, But Kleinfelter's on the front page of every bloody newspaper.
Возможно так и есть, но Клейнферлтер на обложке каждой чертовой газеты.
I have a feeling there'll be another one of us on the front pages soon enough, and they'll forget about that.
У меня есть предчувствие, что кто-то другой довольно скоро окажется на обложке, и они об этом забудут.
Показать ещё примеры для «на обложке»...

on the front pageна первых страницах газет

These pictures are gonna show up on front pages all over the world.
Эти фотографии появятся на первых страницах газет по всему миру.
I'm the one lacing up concrete shoes on the front page of the Post.
Это ведь я примеряю «цементные ботинки» на первых страницах газет.
I am on the front pages of all the world!
Я на первых страницах газет во всем мире!"
Then again, you can't blame Coulson for wanting to get his name on the front pages.
Опять же, ты не можешь винить Коулсона за желание попасть на первые страницы газет.
It's on the front page of every paper.
Она во всех газетах на первой странице.