on the brink — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the brink»

«On the brink» на русский язык переводится как «на грани» или «на краю».

Варианты перевода словосочетания «on the brink»

on the brinkна грани

When I met Andre, he was on the brink of suicide.
Когда я познакомилась с Андре, он был на грани самоубийства.
While all this was happening, some 300 million years ago, the plants themselves were on the brink of an important advance.
В то время как все это случилось, приблизительно 300 миллионов лет назад, растения непосредственно были на грани важного достижения.
His children are on the brink of starvation.
Его жена калека, а дети на грани голодной смерти.
They run out of money and the two of them are on the brink of starvation.
У них кончаются деньги и они обе оказываются на грани голода.
Well, just yesterday you reconciled that couple on the brink of divorce.
Вот только вчера вы помирили ту пару на грани развода.
Показать ещё примеры для «на грани»...
advertisement

on the brinkна краю

You live on the brink of extinction, beside the Sea of Decay.
Вы на краю Леса, на краю гибели.
The people teetering on the brink of genuine despair?
Люди, колеблющиеся на краю подлинного отчаяния?
As I stand before you today, on the brink of junior high, here is what I have to say.
И вот стою я перед вами, На краю начального образования, вот то, что я должен сказать.
The Republic is on the brink of an abyss.
Республика на краю пропасти.
Almost teetering on the brink of plusness is Alan with minus-1!
Шатаясь почти на краю положительного счета, Алан с минус одним баллом!
Показать ещё примеры для «на краю»...
advertisement

on the brinkна пороге

Our recent victory, the consolidation of power among those who are loyal to us, and the fact that Ilari is poised on the brink of what will be its greatest era of prosperity.
Нашу недавнюю победу, объединение сил с теми, кто нам предан, и то, что Илари сейчас стоит на пороге новой величайшей эры процветания.
Russia stands tonight... on the brink of a second revolution.
Сегодня Россия находится... на пороге второй революции.
— He was on the brink of death then.
Его сознание было затуманено, он был на пороге смерти.
— All right, then you know, you know we are on the brink of another cataclysm, probably nuclear, on our own soil.
— Ну, тогда Вы должны знать, что мы находимся на пороге нового катаклизма, возможно ядерного, и прямо на нашей собственной земле.
We could be on the brink of another major discovery of Ancient technology here.
Это невероятно. Здесь мы можем оказаться на пороге еще одного грандиозного открытия технологии Древних.
Показать ещё примеры для «на пороге»...