on the block — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the block»

on the blockв блоке

Inside the museum? Inside all the buildings on the block.
Во всех зданиях в блоке.
Far as I knew, just another thug on the block.
Всё что я знал — очередной бандит в блоке.
He heard from guys on the block that I did wila for people inside.
Он услышал от парней в блоке, что я могу зашифровать обычное письмо для людей на свободе.
«Alfred hitchcock on the block»?
«Альфред Хичкок в блоке»?
And I also know that when you get out of here, you don't want people on the block talking about how you went that way.
И еще я знаю, что как только ты выберешься отсюда, тебе не захочется, чтобы люди в блоке обсуждали, как ты прошла этот путь.
Показать ещё примеры для «в блоке»...
advertisement

on the blockв квартале

White Mike was just a white guy who lived on the block.
Белый Майк был просто белым парнем, который жил в квартале.
He was one of four fathers on the block.
Он был один из четырех отцов в квартале.
And the nicest house on the block.
И самый красивый дом в квартале.
New kids on the block?
Новички в квартале?
A minivan was stolen one block from here.
Минивэн был угнан в квартале отсюда.
Показать ещё примеры для «в квартале»...
advertisement

on the blockна районе

See who home and who not, who on the block, police and whatnot.
Смотрим, кто дома, кого нет, кто на районе, копы и всё такое.
Two hours after the bombing, and already a lot of new faces on the block.
Два часа после взрыва и уже куча новых лиц на районе.
Everybody on the block thought he was crazy.
Все на районе думали, что он с приветом.
Hm? Best keep him happy, because he knows everything, whereas Jordan Sinclair, new kid on the block, knows nothing?
Лучше, чтобы он был доволен, потому что всё знает, а Джордан Синклер — парень на районе новый, не знающий ничего?
Mm-hmm. Raking in a lot of profit for someone so new on the block, Arash.
Загребаешь неплохую прибыль для новичка на районе, Араш.
Показать ещё примеры для «на районе»...
advertisement

on the blockв округе

And, when he was age 9 he wrote that he had the only family on the block with a radio and he was dreaming of becoming a disc jockey someday.
Он пишет, что когда ему было 9... его семья была единственной в округе, у кого было радио... и он мечтал вырасти и стать диск-жокеем.
Okay, do you remember last year, you asked everyone on the block but me to keep your key while you went on vacation?
Ладно, помнишь в прошлом году, ты попросил всех в округе, кроме меня, подержать у себя ключи, пока ты в отпуске?
Not just hers-— those of every other building on the block.
Не только её, но и всех домовладельцев в округе.
Even though I'm not the swoony-est gal on the block, it felt good to restore Dee Dee's faith in romance.
Не смотря на то, что я не самая впечатлительная девчонка в округе, мне было приятно вернуть Ди-Ди веру в романтику.
You may not be know this, but I'm not exactly known for being the nicest guy on the block.
Может ты не в курсе, но я не самый милый парень в округе.
Показать ещё примеры для «в округе»...

on the blockна плахе

Make even a hint of this to the child or anyone else and this agreement is void, and I will see your head and the head of the boy on the block!
Всего один намёк ребенку об этом, и этот договор утратит силу. А я устрою так, что твоя голова и голова мальчика окажутся на плахе.
Your head will be on the block before mine.
А то ваша голова окажется на плахе раньше моей.
While they're searching for this boy, you must be especially careful otherwise it will be your head on the block.
Пока этого мальчика разыскивают, ты должен быть особенно осторожен, иначе на плахе будет твоя голова.
They say one or two of Henry VIII's wives practiced laying their head on a block, so they could face the end with dignity.
Говорят одна или две жены Генриха VIII Практически оставили головы на плахе, Чтобы они могли с честью встретить конец.
And then a word from me and you'll find your head on the block.
Достаточно будет моего слова, и ваша голова окажется на плахе.
Показать ещё примеры для «на плахе»...

on the blockквартале отсюда

It's one block down, right across the street.
Это в квартале отсюда, с другой стороны улицы.
And she said, «one block south.»
«В квартале отсюда»
That's one block over.
Это в квартале отсюда.
This place is one block from where the victim was found.
Жертва была обнаружена в одном квартале отсюда.
That's one block over, heading North.
Это в одном квартале отсюда на север.
Показать ещё примеры для «квартале отсюда»...

on the blockдом

Fanciest swing set on the block, huge room with a TV.
Лучшие качели в доме, огромный зал с телевизором.
Ask anybody on this block what I've done.
Спроси кого угодно в это доме, что я сделал.
The value of every house on this block dropped the day they unpacked.
Да цены на дома рухнули, когда вселились они.
I thought I was the sickest guy on this block, but you're the new champ.
Я думал, что я самый больной человек в этом доме, но теперь ты в лидерах.
We should have at least one block in one city, right?
Мы можем иметь хотя бы один дом одном городе?
Показать ещё примеры для «дом»...