on its way — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on its way»

«On its way» переводится на русский язык как «в пути» или «в процессе доставки».

Варианты перевода словосочетания «on its way»

on its wayна пути

On her way to the bridal suite.
На пути в номер для новобрачных.
Our picture shows them on their way to the police headquarters following an invitation from the Marshal.
На нашем фото они на пути в управление полиции, по приглашению начальника полиции.
On its way to heaven?
На пути в небо?
— Something on its way to you.
— Что-то на пути к тебе.
The fallen enemy crosses in a black canoe, on his way to the cemetery.
А погибшие враги пересекают ту же реку в черных каноэ на пути на кладбище.
Показать ещё примеры для «на пути»...
advertisement

on its wayедет

There is a man arrived in Casablanca on his way to America.
В Касабланке находится человек, который едет в Америку.
The police inspector is on his way here.
К нам едет полицейский инспектор.
My manager is on his way to the American Consulate.
Мой менеджер сейчас едет В американское Консульство.
Joe's on his way to tell you he's giving up the business.
Джо едет к вам в гараж,чтобы объявить о своем уходе.
It may interest you to know that at this very moment he's on his way here.
Если вам интересно, в данный момент он едет сюда.
Показать ещё примеры для «едет»...
advertisement

on its wayиду

On my way.
Иду.
On my way, Scotty.
Иду, Скотти.
On my way. Scotty.
Иду.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
Кажется, я тоже к этому иду.
I'm on my way to see, well, Dr. Tower.
Я иду навестить доктора Тауэра.
Показать ещё примеры для «иду»...
advertisement

on its wayпо дороге

Just 36 hours ago I was down there, crossing that lobby on my way to work, minding my own business, looking forward to my first vacation in years.
Каких-то 36 часов назад я был там внизу, пересекал холл по дороге на работу, и никого не трогал, предвкушал первый отпуск всей семьей за столько лет.
Stop on your way and pick up something for lunch for us.
Купи нам по дороге перекусить.
I could grab him on my way out.
Могу его подцепить по дороге.
We were on our way to Antioch when we heard what had happened.
Это моя дочь Эсфирь. Мы услышали об этом по дороге в Антиохию.
Two years ago they killed that woman Cesira, right here on her way to church.
Два года назад его люди убили одну синьорину прямо по дороге в церковь.
Показать ещё примеры для «по дороге»...

on its wayнаправляемся

There we are, Jo — on our way to Atlantis.
Ну вот, Джо — мы направляемся в Атлантиду.
— Alright, we're on our way to the castle.
— Хорошо, мы направляемся в замок.
We're on our way to Bottomless Lake.
Мы направляемся к озеру Бездонному.
— We're on our way home.
— Мы направляемся домой.
It appears our fine Mr. Dobbs has made off with our goods and is on his way north. — Yeah.
Ясно, что мистер Доббс улизнул с нашим добром и направляется на север.
Показать ещё примеры для «направляемся»...

on its wayвозвращался

I saw you yesterday on my way back from the training ground.
Я видел вас вчера, когда возвращался с маневров.
He lost it to a couple of con artists on his way out of the spot.
Его надула парочка мошенников, когда он возвращался. — Сколько?
He was on his way back to Las Vegas.
Он возвращался в Лас Вегас.
I passed it when I was on my way back from Mr. Parker's.
Я проезжал мимо, когда возвращался от господина Паркера.
We met her on our way home from onion soup.
Мы встретили ее возвращаясь из кафе с луковым супом
Показать ещё примеры для «возвращался»...

on its wayуже еду

Well, on my way.
Хорошо, уже еду.
Notify the Pentagon and have them tell General Considine I'm on my way.
Известите Пентагон и пускай передадут генералу Консидайну, что я уже еду.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
И лучше выпроводи ее поскорее. Потому что я уже еду в «Пупок» снимать девочку.
— I'm on my way.
Уже еду.
I'm on my way.
— Что? Я уже еду.
Показать ещё примеры для «уже еду»...

on its wayуже иду

McGivers, on my way.
МакГайверс, уже иду.
On my way.
Уже иду.
Tell her I'm on my way.
Скажи ей, что я уже иду.
I'm on my way!
Я уже иду!
Henrietta, I'm on my way!
Генриетте, я уже иду!
Показать ещё примеры для «уже иду»...

on its wayуже в пути

Electrics and Administration are on their way.
Электрики и Администраторы уже в пути.
— Your dealer is on his way.
Ваш тороговый агент уже в пути.
They are on their way.
Они уже в пути.
Mr. Westley's on his way up.
Мистер Вестли уже в пути.
— I'm on my way.
— Я уже в пути.
Показать ещё примеры для «уже в пути»...

on its wayона уже

I was descending the stairs... on my way to the suburbs, when suddenly I saw a group of people like in a procession... it was a funeral...
Я был... уже... прямо на последней ступеньке подъёма... к предместью Св. Мартина, и вдруг я там увидел... процессию, людей, которые там собрались, э-э-э... это была похоронная процессия...
Karl, the police are probably on their way already.
Карл, полиция вероятно скоро будет здесь или уже здесь.
No, but considering the boat and the girl, I'm on my way to Hawaii.
— Нет. Но я вижу яхту, вижу девушку. Я его уже уважаю!
She is one her way up these stairs, And in 15 seconds, liza williams Is going to walk through those doors.
Она уже поднимается по лестнице и через 15 секунд войдет в эти двери!
Well, she's on her way with half the men in the joint.
Она уже уходит и уводит половину мужчин.
Показать ещё примеры для «она уже»...