on high alert — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on high alert»

on high alertсостоянии повышенной готовности

We need your people to be on high alert.
Надо быть в состоянии повышенной готовности.
The entire eastern border of Ukraine is on high alert.
Вся восточная граница Украины в состоянии повышенной готовности.
Catch them red-handed while they're already on high alert.
Возьмем их с поличным, когда они будут в состоянии повышенной готовности.
Homeland Security's been briefed and all freight and passenger security personnel are on high alert.
Нац безопасность была проинформирована и весь персонал по обеспечению безопасности пассажиров и грузов находится в состоянии повышенной готовности.
We need to be on high alert today.
Сегодня нам следует находиться в состоянии повышенной готовности.
Показать ещё примеры для «состоянии повышенной готовности»...
advertisement

on high alertв повышенную готовность

The nation remains on high alert.
Нация остается в повышенной готовности.
Each of those cities are on high alert for riots due to active or imminent protests.
Все города находятся в повышенной готовности к массовым беспорядкам из-за действующих или готовящихся протестов.
Put the military on high alert.
Переведите военных в повышенную готовность.
Due to recent events, S.H.I.E.L.D. is on high alert.
В связи с последними событиями Щ.И.Т. приведен в повышенную готовность.
I want this entire institute on high alert.
Я хочу, чтобы весь этот Институт был в повышенной готовности.
Показать ещё примеры для «в повышенную готовность»...
advertisement

on high alertбоевой готовности

I want everyone on high alert and the base sealed off.
Мне нужно, чтобы все были в боевой готовности и закрыть базу.
The police have been on high alert since they learned the judge levied that Allen Charge.
Полиция была в боевой готовности с тех пор как они узнали, что судья пригрозил им делом Элен.
We're on high alert here!
Мы тут в боевой готовности!
All precincts are on high alert.
Участки приведены в боевую готовность.
All units, stay on high alert.
Всем быть в боевой готовности.
advertisement

on high alertв состоянии боевой готовности

Hey. Be on high alert, will you?
Будьте в состоянии боевой готовности, хорошо?
We are on the highest alert.
Мы в состоянии боевой готовности.
Are you constantly on high alert?
Ты всё время в состояние боевой готовности?
But you have got to be on high alert.
Но тебе надо быть в состоянии боевой готовности.
North and South Korean military forces are on high alert in response to rumors of an impending American pull-out from the DMZ.
Вооруженные силы Южной и Северной Кореи приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о выводе американских войск из Демилитаризованной зоны.