on company — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on company»

on companyодна компания

In this country, when one company wants to take over another company... they simply buy up a controlling share of the stock... but first they have to file notice with the government.
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству.
One company sold routes for the ships that were hit.
Одна компания продала маршруты всем атакованным кораблям.
With proprietory software, support is a monopoly, there is one company, typically, that has the source code and only they can give you support so typically, you are at the mercy of a monopoly.
С случае проприетарного программного обеспечения, поддержка это монополия. Есть одна компания, как правило та, что владеет исходным кодом, и только они могут дать вам поддержку т.е. обычно, Вы зависите от милосердия монополии.
One company can influence the elections of 98 senators, 382 House members...
Одна компания может влиять на выборы 98 сенаторов, 382 членов Палаты.
And as far as anyone can tell, there is but one company that is working and helping this situation.
И, насколько все знают, только одна компания старается бороться с этой проблемой.
Показать ещё примеры для «одна компания»...
advertisement

on companyв рабочее

Are you doing this on company time?
Хорошее занятие в рабочее время.
And she won't be playing Maria. What do you reckon I'm gonna do if I can't bawl you out for learning your lines on company time?
Что же мне остаётся делать, если не смогу распекать тебя за то, что учишь роль в рабочее время?
What do you think your employers are going to say when we tell them you've been breaching national security on company time?
Что по-вашему скажет начальство, когда узнает, что вы взламывали систему нацбезопасности в рабочее время?
I'll need clearance from my bosses to allow any interviews on company time.
Мне нужно получить разрешение у моего начальства на то, чтобы беседовать в рабочее время.
'Cause you can't have her fooling around on company time.
Потому что вы не могли позволить ей валять дурака в рабочее время.
Показать ещё примеры для «в рабочее»...
advertisement

on companyза счёт компании

Put it on the company card.
Оплатим за счёт компании.
On the company. (Card hits desk)
За счет компании.
Since we sent you to sydney on the company's dime...
Учитывая, что в Сидней тебя отправили за счет компании...
Actually, to be fair, you're doing that thing you hate when Lightman does it-— a personal favor on company time.
Вообще-то, если начистоту, ты сама делаешь то, что терпеть не можешь, когда делает Лайтман — личные одолжения за счет компании.
Hope you're not cruising around on the company dime.
Надеюсь, ты разъезжаешь здесь не за счет компании.
Показать ещё примеры для «за счёт компании»...
advertisement

on companyэта рота

Until lunch we were one company...
до обеда нас.. рота была.
Since distribution list came from the district one company to you, my best to combat.
Так разнарядка пришла из округа одну роту к вам, моя лучше по боевой.
At least one company from the 10th Panzer Grenadiers.
По крайней мере одна рота 10-й танковой дивизии.
Battalion will form line on number one company.
Батальон, стройся в шеренгу, начиная с 1-й роты.
Do you have at least one company?
да есть у вас хотя бы рота'?
Показать ещё примеры для «эта рота»...