on board the ship — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on board the ship»

На русский язык «on board the ship» переводится как «на борту корабля».

Варианты перевода словосочетания «on board the ship»

on board the shipна борту корабля

Why would the Draconians leave them on board the ship?
Зачем драконианцам оставлять их на борту корабля?
Do you have any idea how many security officers there are on board a ship like that?
Вы представляете себе, сколько офицеров службы безопасности на борту корабля такого типа?
He only wished, as on board a ship, that our provision be ample.
Он только хотел, как и на борту корабля, чтоб провизии у нас было в достатке.
Questions about deployment, life on board a ship.
Вопросы о размещении, о жизни на борту корабля.
On board the ship?
На борту корабля?
Показать ещё примеры для «на борту корабля»...
advertisement

on board the shipна корабле

You hid on board the ship.
Ты прятался на корабле.
And two days later on board the ship.
А еще через два дня — на корабле.
I woke up from stasis on board a ship with no memory of how I got there or who I was.
Я вышел из анабиоза на корабле, не помня, кто я такой и как туда попал.
Acosta could have been coordinating with his partner on board the ship.
Должно быть, Акоста советовался с подельником на корабле.
Number One, so long as they're on board this ship I'm a hostage, no matter where I am... we all are.
Первый, до тех пор, пока они на корабле, я заложник, вне зависимости от того, где я нахожусь... как и все мы.
Показать ещё примеры для «на корабле»...
advertisement

on board the shipна борту

There is an armed explosive device on board this ship.
У нас на борту заряженное взрывное устройство.
There may be something else on board the ship.
Возможно, на борту есть кто-то ещё.
In fact, they were reassured that the welfare of those on board ship would be safeguarded by my previous experience.
Более того, они были уверены, что благосостояние тех, кто был на борту, будет гарантировано моим предыдущим опытом.
Got two English reporters on board the ship; two French, one South Korean.
На борту два английских репортёра, два французских, один из Южной Кореи.
Tiger Team, be advised, hostiles operating on board this ship.
Внимание, Тигр, на борту противники. Местонахождение неизвестно.
Показать ещё примеры для «на борту»...
advertisement

on board the shipна борту судна

There are two killers loose on board the ship, maybe more!
На борту судна разгуливают двое убийц, а может, и больше!
If they were already dead when the container hit the dock... then they were murdered on board ship.
Если они были уже мертвы, когда контейнер прибыл в док... Тогда они умерли на борту судна.
On board ship, he meets a mysterious girl.
На борту судна он встречает таинственную девушку.
It's a legacy from being on board ship.
Последствие проживания на борту судна.
Well, I'm supposed to on board a ship,
Что ж, я должен быть на борту судна,