на борту корабля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на борту корабля»

на борту корабляaboard the ship

М-р Спок, приготовьтесь покинуть орбиту, как только группа Каридиана поднимется на борт корабля.
Mr. Spock, prepare to leave orbit as soon as the Karidian Company is aboard the ship.
На борту корабля были Звездные Врата.
There was a Stargate aboard the ship we were on.
Он раздробил пространственно-временной континуум на борту корабля.
It shattered the space-time continuum aboard the ship.
Согласен... Мы разместим на борту корабля столько людей, сколько, возможно...
I agree... we fit as many people aboard the ship as we possibly can...
Поэтому вы с майором Лорном возьмете падл-джампер и в скрытом режиме подберетесь достаточно близко, чтобы определить, находятся ли полковник Шеппард и его команда все еще на борту корабля.
This is why you and Major Lorne will take a cloaked Puddle Jumper to get close enough to determine if Colonel Sheppard and his team are still aboard the ship.
Показать ещё примеры для «aboard the ship»...
advertisement

на борту корабляon board the ship

Зачем драконианцам оставлять их на борту корабля?
Why would the Draconians leave them on board the ship?
Ни один из моих пассажиров не мог принести враксоин на борт корабля.
None of my passengers could have brought it on board the ship.
На борту корабля?
On board the ship?
Чем дольше Сэвидж на борту корабля, тем большую опасность это представляет для нас.
The longer Savage is on board the ship, the greater the danger to all of us.
С ними на борту корабля.
On board the ship with them.
Показать ещё примеры для «on board the ship»...
advertisement

на борту корабляon board

На борту корабля насчитывается более 1 000 человек...
We have over 1,000 people on board...
Все ли на борту корабля готовы голодать из-за них?
Is everyone on board willing to starve for them?
Запрещено иметь на борту корабля животных или домашних питомцев!
Animals and pets never stay are prohibited on board!
Мои скромные пожитки остались на борту корабля.
My things, which were few, stayed on board.
Их не было на борту корабля.
They weren't on board.
Показать ещё примеры для «on board»...
advertisement

на борту корабляonboard the ship

Вы понимаете, что я опрашиваю всех, кто был на борту корабля.
You understand that I am interviewing everybody onboard the ship.
— С ними на борту корабля.
Onboard the ship with them.
Где-то на борту корабля есть пролом во времени.
There's a rupture in time somewhere onboard the ship.
На борту корабля установлен компьютер М-5, и мы покинули космическую станцию для его испытания.
The M-5 computer has been installed onboard ship, and we have left the space station for test manoeuvers.
Думаю, настало время узнать, где враг профессора Старнса: на планете внизу, или на борту корабля, с нами.
I think it's about time we found out whether Professor Starnes' enemy within is on the planet below or here onboard ship with us.
Показать ещё примеры для «onboard the ship»...