older guys — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «older guys»

older guysстарик

An old guy was always coming and going from there.
Туда все время ходил один старик.
The old guy took you by surprise.
Старик неожиданно напал на тебя.
The old guy said to warn you.
Старик просил тебя предупредить.
They old guy in there thought that I needed it desperately.
Старик, который там был посчитал, что я отчаянно в них нуждаюсь.
This old guy is off to bed.
Старик пошел спать.
Показать ещё примеры для «старик»...
advertisement

older guysстарикан

Just an old guy who cares for me.
Просто старикан, который заботится обо мне.
Nothing strange about that old guy?
Старикан не кажется вам странным?
Oh, whoa. Let me guess... uh, old guy.
— Счас угадаю — старикан.
Finally got the old guy to blink.
Наконец старикан моргнул.
Hey, are you waiting for somebody, old guy?
Эй, ты ждёшь кого-то, старикан?
Показать ещё примеры для «старикан»...
advertisement

older guysстаричок

Old guy, indeed.
Старичок.
Poor old guy... deaf as a post.
А, бедный старичок. Он глуховат.
Just a silly old guy.
Глупый старичок.
Poor old guy.
Бедный старичок.
Say that camcorder was on pause-record when the old guy dropped it into that bush.
Скажем, что записывающее устройство на камере стояло на паузе, когда старичок уронил его на этот куст.
Показать ещё примеры для «старичок»...
advertisement

older guysпарни постарше

I guess it makes sense, you know, older guys expect certain things.
Думаю,это имеет смысл, ну знаешь, парни постарше ждут определенных вещей.
You always liked older guys... the cool dudes.
Тебе вседа нравились парни постарше... крутые парни.
Tasha likes older guys.
Таше нравятся парни постарше.
These girls usually like older guys.
Девушкам обычно нравятся парни постарше.
Older guys can be so controlling.
Парни постарше могут быть помешаны на контроле.
Показать ещё примеры для «парни постарше»...

older guysстарый

Old guy, very poor and worked real hard.
Старый, очень бедный и очень много работал.
What an old guy!
Какой старый!
I like the old guy just fine.
Мне вполне нравится и старый.
What, am I an older guy?
Я что, старый?
If you go near her again, just 'cause you're an old guy doesn't mean I won't beat the shit out of you, ok?
И если я ещё раз увижу тебя рядом, я не посмотрю, что ты старый... и поколочу тебя, понял?
Показать ещё примеры для «старый»...

older guysстарый парень

How dare an old guy like you say such a thing to a young girl?
Как может такой старый парень говорить такие вещи молоденькой девушке?
— Her new guy is my old guy?
— Ее новый парень это мой старый парень?
Yeah, Joni Mitchell, 'cause it's not a really old song, unless I'm a really old guy.
Ага, Джони Митчелл. Песня не такая уж и старая, если ты сам очень старый парень.
He's a pretty frail, old guy, and...
Он довольно хилый, старый парень, и...
I think that they feel sorry for us old guys.
Я думаю им жалко старых парней.
Показать ещё примеры для «старый парень»...

older guysстарикашка

Nice old guy.
Приятный старикашка.
We need an old guy.
Нам нужен старикашка.
The old guy down the street told me I could help myself to his apple tree.
Старикашка дальше по улице сказал мне, что я могу нарвать с его дерева сколько хочу.
Whistler, our old guy in the skinny jeans, is a pervert.
Уистлер, наш старикашка в узких джинсах — извращенец.
Old guy, he fights dirty.
Старикашка грязно дерётся.
Показать ещё примеры для «старикашка»...

older guysпарень

— Sure, pass the old guy, big man!
— Конечно, парень, давай, обгоняй старика!
Katrina, do you know if Becky had a boyfriend? Some older guy.
Катрина, вы знаете, был ли у Бекки парень?
I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor.
Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль.
I had never even been kissed before and here was this handsome older guy falling head over heels in love with me.
Меня раньше даже не целовали, а тут такой красивый парень влюбляется в меня по уши.
Well, you know, maybe you're the wise, old guy that the new, B-O-N-E-R Champ looks up to.
Ну, знаешь, может, ты поумневший, повзрослевший парень, новый ты, на которого тот Бонэр Чэмп смотрит с уважением.
Показать ещё примеры для «парень»...

older guysпожилой мужчина

That older guy.
Тот пожилой мужчина.
The old guy was out front when I was leaving for work.
Пожилой мужчина был на улице, когда я уходил на работу.
An older guy in a baseball cap stands at a payphone and nervously lifts and hangs up the receiver.
У телефона-автомата стоит пожилой мужчина в бейсболке и, полный волнения, поднимает и снова вешает трубку.
That's an old guy with gray hair.
Это пожилой мужчина с седыми волосами.
But that older guy who came from him said I shouldn't worry, that everything was OK, and that it's only you who had to disappear.
Но пожилой мужчина от него сказал, чтобы я не волновалась, всё хорошо, только ты должна бежать.
Показать ещё примеры для «пожилой мужчина»...

older guysвзрослый парень

Uh, older guy.
Взрослый парень.
The older guy with the truck?
Взрослый парень с грузовиком?
Sutton and weird guy, Mads and old guy, me and super hot guy.
Саттон и таинственный парень, Мэдс и взрослый парень, я и супер горячий парень.
Some older guy.
Взрослый парень. Я не знаю как его зовут. Она очень гордилась этим.
An older guy.
Взрослый парень.
Показать ещё примеры для «взрослый парень»...