offer a reward — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «offer a reward»

offer a rewardпредложить вознаграждение

Can I offer a reward?
Могу я предложить вознаграждение?
We could offer a reward or something.
Мы могли бы предложить вознаграждение.
If we want people to talk about Hector, we need to offer a reward.
Если мы хотим, чтобы люди сообщали о Гекторе, нам нужно предложить вознаграждение.
I'd offer a reward or something.
— Может, предложить вознаграждение?
'We must send emissaries to Lot's Kingdom... ' We must offer a reward for Arthur's capture...
Мы должны отправить гонцов в Королевство Лота... и предложить вознаграждение за поимку Артура.
Показать ещё примеры для «предложить вознаграждение»...
advertisement

offer a rewardпредложил награду

The bank offered a reward, so I put you up for it.
Банк предложил награду, так что я передаю ее тебе.
He offered the reward.
Это он предложил награду.
Yet it was real enough to scare klassen Into offering a reward. Nadia:
Однако, этого вполне хватило, чтобы от испуга Классен предложил награду.
Well, some idiot offered a reward, So now we're getting tips from every tom, jerk, and harry. It's a disaster.
Какой-то идиот предложил награду, и теперь мы получаем инфу от каждого Тома, Гарри и прочих придурков.
Yeah, we plaster her face all over the Vega and offer a reward to anyone who brings her in.
Да, развесим ее лицо по всей Веге и предложим награду любому, кто приведет ее к нам.
Показать ещё примеры для «предложил награду»...
advertisement

offer a rewardпредлагает вознаграждение в

Which is why I'm offering a reward.
Поэтому я предлагаю вознаграждение.
— You can't be doing this, asking questions, offering rewards.
— Вам не следует делать этого, задавать вопросы, предлагать вознаграждение.
I'm offering a reward... $250,000... to anyone who can give me verifiable proof as to where I was and exactly what I was doing during the two months I was missing.
Я предлагаю вознаграждение в двести пятьдесят тысяч долларов любому, кто предоставит мне достоверные доказательства того, где я был и, что я делал на протяжении двух месяцев моего отсутствия.
Police are looking for witnesses, and crimestoppers is offering a reward for any information that leads to an arrest...
Полиция разыскивает свидетелей и преступные пробки предлагают вознаграждение за любую информацию, которая поможет аресту...
Of course they offered a reward.
Конечно, они предлагали вознаграждение.
Показать ещё примеры для «предлагает вознаграждение в»...
advertisement

offer a rewardпредлагает награду

A support group has offered a reward of 50,000 kroner to anyone who has information that will help solve the crime.
— Группа поддержки предлагает награду в 50 000 крон за информацию, которая поможет раскрыть преступление.
He is offering a reward for your return.
Он предлагает награду за ваше возвращение.
Well... we are offering a reward.
Ну... мы предлагаем награду.
This is why I'm before you now... offering a reward of $1.4 million for whoever gives information leading to his capture.
Поэтому я стою перед вами... предлагая награду в 1,4 миллиона тому, кто сообщит информацию, которая приведёт к его поимке.
I wonder if they're offering a reward.
Мне вот интересно, а они награду предлагают?
Показать ещё примеры для «предлагает награду»...

offer a rewardназначить награду

Well, nothing prevents you from offering a reward and so informing the marshals.
Ну... ничто не мешает назначить награду и уведомить маршалов.
How can the Duke even offer a reward?
Как герцог может назначить награду?
I'm gonna offer a reward.
Я б хотел назначить награду. Эй, все.
maybe the truth. i issued a press release denouncing the attack and offered a reward for any information leading to the assailants' capture. i need you to believe me.
— Может, в правду? Я выпустил пресс-релиз, где осуждаю этот акт И назначил награду за любую информацию о нападавших.
— Is it true Acombar is offering a reward?
— Акомбар назначил награду за его голову, это правда?
Показать ещё примеры для «назначить награду»...