off without a hitch — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off without a hitch»

off without a hitchкак по маслу

Went off without a hitch.
Всё прошло как по маслу.
Okay, people, the ad campaign for Celluvia is off without a hitch.
Итак, господа, рекламная кампания Celluvia идет как по маслу.
I'm a nuptials ninja, and I will make sure everything goes off without a hitch.
Я твой свадебный гуру, и я прослежу, чтобы всё прошло как по маслу.
Came off without a hitch.
Как по маслу.
advertisement

off without a hitchбез помех

Frank explained that the robbery went off without a hitch, and they had made a clean getaway.
Фрэнк рассказал, что ограбление прошло без помех, и им удалось уйти чистыми.
I want this game to go off without a hitch.
Я хочу чтобы игра проходила гладко, без помех.
You are going to make sure my latest project goes off without a hitch.
Постарайся, чтобы мой новый проэкт прошел без помех.
advertisement

off without a hitchбез проблем

For Benji, what really matters is that it all goes off without a hitch.
Для Бенджи, действительно важно чтобы всё прошло без проблем.
Well, this looks like the residents pulled it off without a hitch.
Похоже, что ординаторы справляются без проблем.
He saw to it that the lecture went off without a hitch and not a drop of blood spilled.
Он проследил за тем, чтобы его лекция прошла безо всяких проблем и не пролилась ни капля крови.
advertisement

off without a hitch — другие примеры

Transplants went off without a hitch.
Пересадка прошла гладко.
Tally how many of our jobs went off without a hitch, thanks to him.
Подсчитайте, сколько грабежей сошло нам с рук благодаря нему.
It all went off without a hitch.
Все прошло гладко и безупречно.
Our recruiting went off without a hitch, and I killed them on the deal,
Наем идет изумительно. И лучшего заработка они еще не видели.
Someone skillful enough to bring it off without a hitch.
Это опытный человек, учитывая, что операция прошла без сбоев.
Показать ещё примеры...