off the top of my head — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «off the top of my head»

На русский язык фраза «off the top of my head» может быть переведена как «сходу», «сразу», «наскоро», «без подготовки».

Варианты перевода словосочетания «off the top of my head»

off the top of my headв голову

Just take a wild guess. Do it right off the top of your head.
Просто бросьте идею, так, то взбредет в голову.
That just came right off the top of my head.
Первое, что пришло в голову.
Keep talking. Well, just off the top of my head, you could take my spy pen and record her admitting what she did.
Ну, первое, что приходит мне в голову, ты мог бы взять мою ручку для шпионов и записать, как она признается в том, что совершила.
Just a great idea off the top of my head.
Отличная идея, только что пришла в голову.
So, uh, listen, just off the top of my head, you know, totally unrelated to this discussion, summer's almost over.
Послушай, это только что пришло мне в голову, и совершенно не связано с этим разговором. Лето почти закончилось.
Показать ещё примеры для «в голову»...
advertisement

off the top of my headнавскидку

Gee, off the top of my head, $3 million worth?
Навскидку, настолько здорово, насколько позволят 3 миллиона.
Not off the top of my head.
Навскидку не скажу.
Off the top of my head?
Навскидку?
— I mean, I know 10 guys off the top of my head that we could get it for cheaper from.
Да я навскидку назову человек десять, которые будут продавать дешевле.
Just off the top of my head,
Просто навскидку,
Показать ещё примеры для «навскидку»...
advertisement

off the top of my headприходит в голову

Off the top of my head, I guess my ideal proposal might be a multiplatform media experience, an action movie with explosive graphics, fast cars, and a hero with one mission-— to propose to his lady.
Первое, что приходит в голову, это что, наверное, моё идеальное предложение может быть мультиплатформенным медиапроектом, боевиком с крутыми спецэффектами, быстрыми машинами и героем, у которого есть лишь одна миссия — сделать предложение своей даме.
Not off the top of my head.
Ничего не приходит в голову.
— Well, off the top of my head, I'd say a no-account peckerwood.
Ну, первое, что приходит в голову — ничтожная дешёвка.
Off the top of my head, I would say urethral scarring.
Первое, что приходит в голову — рубцевание в уретре.
Off the top of my head, I'd say boredom, loneliness, pain.
Первое, что приходит в голову: скуку, одиночество и боль.
Показать ещё примеры для «приходит в голову»...
advertisement

off the top of my headс ходу

Not off the top of her head.
Не с ходу.
Off the top of my head, I'd say low self-esteem, a lack of maternal affection and a genetic predisposition for anxiety and depression.
С ходу я бы сказала, низкая самооценка, отсутствие материнской привязанности и генетическая предрасположенность к тревоге и депрессии.
I just--it's off the top of my head, you know?
Выдаю всё с ходу, понимаешь? Южная Дакота.
Uh, not off the top of my head, — but if I think about anyone, — _
Так с ходу не отвечу, но если я кого вспомню, «Какой адрес?»
Making the lyrics up right off the top of my head.
Слова придумываю прямо на ходу.
Показать ещё примеры для «с ходу»...

off the top of my headпришло в голову

Well, I mean, this is just off the top of my head now.
Мне только что пришло в голову вот что.
Just off the top of my head.
Просто пришло в голову.
You said off the top of my head.
Вы сказали, первое, что придёт в голову.
Off the top of my head, I can make you disappear.
Ну первое, что пришло в голову — я могу сделать так, что ты исчезнешь.
And that's just off the top of my head.
И это первое, что пришло мне в голову.
Показать ещё примеры для «пришло в голову»...