off it went — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off it went»

off it wentон не ушёл

Well, off we go.
Ну, мы ушли.
I made so much money in the trenches that I was able to bribe the generals, who didn't normally give a fiddler's fart about the Irish, to let me out of the army, and off I went to Paris,
И я могу поиметь столько денег с англичан, ... чтосмогуподкупитьгенералов, которые плюют на ирландцев. Я уйду из армии и поеду в Париж.
Off you go, Eisa.
Уйди, Эйса.
Then off we went.
Потом они ушли.
We thought we might never see him again, but luckily — or unluckily — he called a half hour ago and asked Mehrdad to pick him up in town, so off he went.
Мы думали, что, возможно, никогда его не встретим, но, к счастью — или, к несчастью — он позвонил полчаса назад и попросил Мейрдада подбросить его до города, следовательно, он не ушёл.
advertisement

off it wentпошли

Off you go, now.
Пошли.
Off we go.
Пошли.
Off you go, my lovelies. Kick those legs!
Пошли, девочки!
Off you go!
Пошли!
Right, off we go.
Пойдем.
Показать ещё примеры для «пошли»...
advertisement

off it wentиди

Off you go!
Иди, иди!
Off you go.
Иди.
Off you go.
Иди, иди.
Off you go, lad.
Иди, приятель.
Come on, off you go!
Ну же, иди!
Показать ещё примеры для «иди»...
advertisement

off it wentступай

— Right, off you go.
— Так, ступайте.
Off you go, then.
Тогда ступайте.
Off you go now.
Ступайте.
Off you go, now.
Ступайте.
Off you go.
Ступайте.
Показать ещё примеры для «ступай»...

off it wentуходите

Well, off you go then.
Тогда уходите.
All right, off you go.
Уходите.
Come along children, off you go.
Уходите, дети,
Off we go!
Уходим!
Off you go.
Уходим.
Показать ещё примеры для «уходите»...

off it wentпоехали

Off we go!
Поехали!
Right, off we go.
Ладно, поехали.
Off we go!
Итак, поехали.
Off you go...
Поехали...
Got into Dad's old jeep. And off we went.
Сели в старый папин джип и поехали.
Показать ещё примеры для «поехали»...

off it wentотправляемся

Off we go, then.
Тогда, отправляемся.
— Thank you, my dear. Now, off you go.
— Спасибо вам, мои дорогие, теперь отправляемся!
Off we go to the civil defence hospital!
Итак, отправляемся в отделение Скорой помощи!
Off we go.
Мы отправляемся.
Off you go, then, down to the enclosure for the first race.
Отправляйтесь вниз к вольеру, где будет проходить первый забег.

off it wentезжайте

Off you go.
Езжайте.
Well, off you go.
Езжайте.
No, off you go.
— Нет, езжайте.
Off you go!
Езжай!
" Brother driver, brother driver, off you go, you drive slow. " Don't you speed, you know. You go slow, you drive slow."
«Братец-шофер, братец-шофер, езжай медленно, езжай медленно, будешь ехать быстро, поймает тебя полицейский, езжай медленно...»

off it wentони уезжают

We were all standing there in the pouring rain... when this little old lady gets in the other side, and off they go.
Стоим мы под проливным дождём, и вдруг, с другой стороны садится старушка, и они уезжают.
This little old lady jumped into the cab from the other side, and off they went.
...как вдруг, с другой стороны садится старушка, и они уезжают.
Off you go.
Уезжайте.
Off we go.
Мы уезжаем.
Off we go!
Уезжаем!