of the fun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the fun»

of the funвеселья

Sure, lots of fun.
Конечно. Столько веселья.
This is a crazy time of fun.
Это время сумасшедшего веселья.
This much fu... 35,000 feet of fun.
Вот настоль... 35000 футов веселья.
— In the name of fun.
— Во имя веселья.
So, enough of the fun.
Так, хватит веселья.
Показать ещё примеры для «веселья»...
advertisement

of the funразвлечение

Getting kind of fun, huh?
Развлечение да и только, да?
It was just a bit of fun.
Это просто маленькое развлечение.
This is your idea of fun?
Это по-твоему развлечение?
Just a bit of fun.
Всего лишь небольшое развлечение.
No, no, it was just a bit of fun between us.
Да нет,это было всего лишь развлечение.
Показать ещё примеры для «развлечение»...
advertisement

of the funвесело

I thought it was kind of fun.
А, по моему, получилось весело.
Well, it was a lot of fun and everything, but for it to be for the rest of our lives, I...
Это было очень весело, Микки, но чтобы стать частью нашей жизни...
I was having a lot of fun with you, Hopsie.
Мне было с тобой весело, Хопси,..
It was a lot of fun.
Было очень весело!
Yeah, it was a lot of fun.
Да, было очень весело...
Показать ещё примеры для «весело»...
advertisement

of the funзабавно

Yeah, it was a lot of fun.
Да, это было очень забавно.
You know, it was sort of fun being a wife for a night.
Знаете, было даже забавно стать женой на одну ночь.
Having fun. Lots of fun.
Это будет забавно.
— It was kind of fun.
— Это было забавно.
Could be kind of fun.
Будет забавно.
Показать ещё примеры для «забавно»...

of the funповеселиться

But his idea of fun...
Но его идея повеселиться...
He never lets us have any of the fun.
Он никогда не позволяет нам повеселиться.
Buy what? -I mean, you can have a lot of fun with that.
Я говорю, здорово можно повеселиться.
And I guess I kind of just always wanted you to have that same kind of fun that I did.
И мне, конечно, очень бы хотелось, чтобы и ты мог повеселиться так же, как и я.
Of course, you had a bit of fun for a change.
Конечно, нам нужно повеселиться для разнообразия.
Показать ещё примеры для «повеселиться»...

of the funудовольствия

Yeah, you seemed like you were having fun, hours... And hours of fun.
Да, похоже, вы получили удовольствие... часы... и часы удовольствия.
It was something we did between ourselves, It was partly just for a bit of fun.
Это мы играли для себя, отчасти просто для удовольствия.
Apparently she can be a lot of fun. But she isn't a whore.
Несомненно, она может доставить море удовольствия.
I'm sure you'll have loads of fun. Jealous.
Я уверен, что ты получишь море удовольствия.
a bit of fun with someone, to have some pleasure without anything in exchange.
немного удовольствия, может быть даже наслаждения. Не больше.
Показать ещё примеры для «удовольствия»...

of the funвеселимся

Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun
— Сперва вот так, теперь вот так, потом вот так, веселитесь...
Let's have lots of fun!
Веселитесь!
I'm having a lot of fun, Donna.
Я веселюсь, Донна.
It's part of a fun thing I'm doing.
Я так веселюсь.
You're going to have lots of fun.
Ты можешь веселиться.
Показать ещё примеры для «веселимся»...

of the funздорово

I had a lot of fun.
Это было здорово.
Your idea of fun is my personal hell.
Да. То, что для тебя здорово — мой личный ад.
Today was kind of fun.
Сегодня было здорово.
Oh, yeah. It was a lot of fun.
Это было здорово.
Yeah. Actually, that was kind of fun.
Действительно это было здорово.
Показать ещё примеры для «здорово»...

of the funразвлекаться

Then they can have lots of fun committing felonies.
Будут развлекаться, нарушая закон.
Let's have a bit of fun.
Давай развлекаться.
When I get back, we're gonna have a lot of fun together.
А когда вернусь, будем вместе развлекаться.
It was their way of having a bit of fun, the swine.
Это они развлекались, свиньи.
I think both my movies and my life reflect my deep and abiding commitment to getting two good-looking people together and having a bit of fun.
Кажется, оба моих фильма и моя жизнь отражают мою глубокую преданность тому, чтобы два юных существа развлекались то там, то здесь.
Показать ещё примеры для «развлекаться»...

of the funхорошо повеселились

A lot of fun.
Хорошо повеселимся.
We're going to have a lot of fun together.
Мы вместе очень хорошо повеселимся.
We're going to have lots of fun tonight.
Сегодня мы хорошо повеселимся!
Wow, that... that sounds like a lot of fun.
Ну... видимо, хорошо повеселились.
We'll have a lot of fun anyway, the two of us.
Мы хорошо повеселились, да?
Показать ещё примеры для «хорошо повеселились»...