of information — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of information»

of informationинформации

We have our own little channels of information.
У нас свои источники информации.
Gentlemen, an unmanned satellite is naturally limited in the transmission of information.
Господа, беспилотный спутник конечно ограничен в передачи информации.
And the more bits of information you have, the more you can do.
Чем больше у вас информации, тем больше вы можете сделать.
A bacterium uses roughly a million bits of information about 100 printed pages.
Бактерия использует примерно 1 миллион бит информации. Это около 100 печатных станиц.
Some piece of information which I can use to protect you from them.
Немного информации — и я попытаюсь спасти тебя.
Показать ещё примеры для «информации»...
advertisement

of informationисточник информации

— Hardly a sound source of information.
— Вряд ли надёжный источник информации.
— So Paul Deroulard was not so much a friend as a mine of information.
Значит, Пол Дерула был не столько друг, сколько источник информации?
I would be negligent if I ignored a new source of information.
Я был бы небрежна, игнорируя новый источник информации.
She is not a source of information.
Она не источник информации.
The full affidavit says they developed a source of information...
По официальному заявлению был разработан источник информации...
Показать ещё примеры для «источник информации»...
advertisement

of informationмного информации

I got lots of information.
У меня есть много информации.
Lots of information.
Много информации.
Like, so much of the information... that... that these people have been imparting to me...
Так много информации, которую эти люди сообщили мне.
This is a lot of information.
Слишком много информации.
The Ancient database has quite a lot of information about the Eratus Bug.
В базе данных Древних довольно много информации о жуках Иратуса.
Показать ещё примеры для «много информации»...
advertisement

of informationрода информацию

What kind of information?
Какого рода информацию?
How do you expect me to get you that kind of information?
Как ты думаешь я достану такого рода информацию?
I usually get paid for this kind of information.
Мне обычно платят за такого рода информацию.
Yeah, you'd be real surprised the kind of information you find out from a few phone calls.
Да, вы были бы сильно удивлены, какого рода информацию вы можете обнаружить, сделав пару телефонных звонков.
Well, I know you don't usually give out this kind of information, but...
Я знаю, что обычно вы не даете такого рода информацию, но...
Показать ещё примеры для «рода информацию»...

of informationколичество информации

It takes a great deal of information to make or even to characterize a living thing.
Чтобы создать или всего лишь описать живой организм, требуется огромное количество информации.
So we learned to stockpile enormous quantities of information outside our bodies.
Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел.
Urrones are given millions more nanites at birth because we are required to learn vast amounts of information quickly before neural pathways are established.
Урроны получают миллионы нанитов при рождении, потому что мы обязаны быстро усваивать большое количество информации... Это нужно делать на стадии развития до того, как образуется нервная система.
The memory contained an enormous amount of information.
Память кристалла содержала огромное количество информации.
It was as if there was this incredible amount of information being directly mashed into my brain.
Казалось, мне в голову разом запихнули огромное количество информации.
Показать ещё примеры для «количество информации»...

of informationчасть информации

Each square represents a piece of information, a fact, a reason for that fact, or a conclusion that might be drawn from that fact.
Каждый квадрат представляет собой часть информации, факт, обоснование факта или вывод, который можно извлечь из факта.
The main piece of information.
Это самая важная часть информации.
Some of this information checks out.
Да? Часть информации подтвердилась.
She--she told me it was a very important piece of information.
Альда Герцог. Она, она сказала мне что это очень важная часть информации.
That way, if one of us is. Captured, the enemy will only. Have part of the information.
Тогда, если кого-то из нас поймают, враг получит лишь часть информации.
Показать ещё примеры для «часть информации»...

of informationэти сведения

And how do you keep finding out all of this information?
И как тебе удается находить все эти сведения?
You know, I have to say, the fact that you snooped around and secretly gathered all of this information about me, it makes me very uncomfortable.
Знаете, должен сказать, из-за того, что вы тут разнюхивали и тайно собирали все эти сведения обо мне, мне очень неловко. Майкл, надеюсь, ты понимаешь, что я тут совершенно не...
You know, it's too bad we won't be able to use any of this information, 'cause you broke into the car, and then obtained it illegally from his computer.
Знаешь, жаль, что мы не сможем использовать эти сведения, потому что ты вскрыл машину а потом извлек их из его компьютера нелегальным путем.
— What kind of information?
— Какие такие сведения?
Where do you get that kind of information?
А откуда такие сведения?
Показать ещё примеры для «эти сведения»...

of informationкладезь информации

Whoever went between them Bella Union people and Artie Simpson would be a prime source of information.
Те кто были посредниками между людьми из «Белла Юнион» и Арти Симпсоном просто кладезь информации.
But I am a wealth of information.
Но я кладезь информации.
You are a mine of information.
Вы просто кладезь информации.
Stacy, you are a wealth of information.
Стейси, ты — кладезь информации.
Yoder certainly gathered himself a valuable trove of information.
Йодер, конечно, собрал себе ценный кладезь информации.
Показать ещё примеры для «кладезь информации»...

of informationпоток информации

If they could control the vortex of information in, blackmail ransom letters, fiuxuation in exchange rates, you name it, they could rule the planet and get revenge.
Если они могли контролировать поток информации в вымогательских письмах, изменения в тарифных ставках, ну, ты понял, они могли контролировать планету и отомстить.
Free flows of information had been further blocked by a more general atmosphere of contempt for anti-war voices.
Свободный поток информации блокировался также общей атмосферой презрения к антивоенным голосам.
So we tried to get in front of it, meaning that if we could control the spread of information, we might be able to keep the unsub from fleeing again.
Поэтому постарались опередить, проконтролировать поток информации, чтобы не дать Субъекту снова ускользнуть.
D.D.A. Rios, you do not control the flow of information in this courtroom, is that clear?
Помощник окружного прокурора Риос вы не контролируете поток информации в этом зале суда, вам ясно?
If you want to have democracy, you've got to have the free flow of information through the body politic.
Если вы хотите демократии, должен быть свободный поток информации в обществе.
Показать ещё примеры для «поток информации»...

of informationважную информацию

But you did give us one crucial piece of information.
Но вы дали нам критически важную информацию.
Seems like it's an important piece of information.
Смахивает на весьма важную информацию.
It was right here in this room that my wife revealed a great deal of information to a great number of people.
Это случилось прямо в этой коммнате где моя жена раскрыла важную информацию очень многим людям
That was a lot of information.
Очень важная информация.
You're asking for a big piece of information.
Это очень важная информация.
Показать ещё примеры для «важную информацию»...