of guys — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of guys»

of guysпарень

The nerve of this guy!
Нахальный парень!
— I love this kind of guy.
— Мне нравится этот парень.
I am a true-blue kind of a guy.
Я честный парень.
Hell of a guy.
Парень атас.
And I always thought it was one of those things where, you know, Stiles is just, like, he's just a one-woman kind of guy.
Наверное, лет с 8-ми. И я всегда считал, такое наверняка знаешь, что Стайлз, он такой парень... он однолюб.
Показать ещё примеры для «парень»...
advertisement

of guysребята

I want to get a picture of the guy with the fish. Come on.
Поживее ребята.
Well, they turned out to be a pretty nice bunch of guys.
Ну что же, как оказалось, они отличные ребята.
So a couple of guys don't rinse out their socks.
Подумаешь. Ребята не постирали носки. Привереда.
You're just a bunch of guys in line to get shot, so they can bring in a bunch of other guys.
Вы, ребята, стоите в очереди к смерти,.. ...а начальство пригонит на ваше место новых салаг.
A BUNCH OF GUYS WHO PLAY A GUITAR ARE GONNA COME OVER. WE'RE JUST, UH... I DON'T KNOW.
Ко мне придут ребята, играть на гитарах.
Показать ещё примеры для «ребята»...
advertisement

of guysиз тех людей

Well, it depends on what kind of a guy he is.
Ну, это зависит от того, что он за человек.
I'm the kind of guy who comes back.
— Я человек, который смог вернуться домой.
We drive around in a stolen car, we beat the shit out of the guy...
Мы ездим повсюду в ворованной машине, избили человека.
I want you to get ahold of a guy named Cobb.
Я прошу тебя найти человека, по имени Уолтер Коб.
Oh, I ain't the kind of guy that runs out of a friend.
Ну, я не из тех людей, которые способны сбежать от друзей.
Показать ещё примеры для «из тех людей»...
advertisement

of guysмужчины

Yeah, but mostly from the wrong kinds of guys.
Да, но обычно это те мужчины, которые мне неприятны.
Women need to like the job of the guy they're with.
Женщине должна нравится работа мужчины.
I've been out with lots of guys... and they say I am just as beautiful as a model, but I work for a living.
— Все мои мужчины говорят, что я выгляжу как модель... но я зарабатываю на жизнь тяжелым трудом.
He is not the type of guy, if you have him call you a man ... which we have to fear.
Он не вполне мужчина, если вообще можно его так назвать. И он не опасен.
Well, I'm bisexual. so that's hard for a lot of guys to understand.
Я бисексуальна, а многие мужчины не могут этого принять.
Показать ещё примеры для «мужчины»...

of guysмного парней

— I know plenty of guys.
— Я знаю много парней.
I mean, a lot of guys read.
Я хотел сказать, много парней читает.
It's a lot of guys in tweed suits, cutting up frogs on foundation grants and...
Много парней в твидовых костюмах режут лягушек на всякие гранты и...
But I heard rumors that you've been with lots of guys.
Но говорят, у тебя было много парней.
and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice!
а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место.
Показать ещё примеры для «много парней»...

of guysпара ребят

A couple of guys I used to work with, took some money from some drug dealers.
Пара ребят, с которыми я работал в отделе, взяли деньги у наркодилеров. Там была мелочь.
— A couple of guys.
— Пара ребят. Г-н Президент, пара ребят.
He's got a couple of guys, he's been dealing with them for years.
У него есть пара ребят. Он покупает у них уже много лет.
— A couple of guys?
Шейла! — Пару ребят?
I can recommend a couple of guys who are really highly qualified...
Я могу порекомендовать пару ребят которые в самом деле очень хороши
Показать ещё примеры для «пара ребят»...

of guysтип

This rigid... gung-ho American kind of guy.
Это суровый... по-японски сдвинутый тип.
Just the right kind of guy to stand up for the working man's rights.
Как раз тот тип, чтобы отстаивать права рабочего человека.
— So he's a... You know, a handicapped kind of guy?
"ак он у вас эта, типа калека?
And once in the street One of this guys He told me, don't even think about sceaming
Когда мы вышли на улицу... один из этих типов... сказал мне, чтобы я не вздумала кричать, иначе я об этом пожалею.
But I've been taken by that kind of guy before, and I decided to get even.
Просто меня часто обламывали такие типы, и я решила взять на сей раз реванш.
Показать ещё примеры для «тип»...

of guysкуча парней

I'm over here with a great bunch of guys!
Меня тут окружает куча парней!
You see a lot of guys on dates got their fingers crossed here tonight;
Сейчас в зале куча парней, пришедших на свидание, скрестили пальцы
Lot of guys put you in the Director's chair one day.
Куча парней усадила бы Вас в директорское кресло однажды.
Because you dress casual and sleep with a lot of guys?
Почему? Потому-что носишь повседневную одежду и спишь с кучей парней?
I have absolutely nothing to be nervous about. l-— l've been on plenty of dates with plenty of guys, and this is just another one.
Последний раз тебе говорю, я не волнуюсь, мне не о чем волноваться. Я уже была на свиданиях с кучей парней.