of gas — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of gas»

of gasгаза

I ran out of gas.
Я надышался газа.
If you can show me how a man can be in a room, invisible, a room full of gas, but with air to breathe, I shall arrest him.
Если ты покажешь мне, как человек может находиться в комнате и быть невидимым, в комнате, полной газа, не имея воздуха, чтобы дышать, то я арестую его.
And would you tell him that I know how a man can be in a room full of gas and still breathe air.
И скажите, что я могу рассказать, как человек может находиться в комнате, полной газа, и дышать чистым воздухом.
Room full of gas and he breathes air?
Комната, полная газа, а он дышит чистым воздухом?
Why has the outflow of gas stopped?
Почему приток газа остановился?
Показать ещё примеры для «газа»...
advertisement

of gasбензина

I remember about five years ago, take you a couple of hours and a tank full of gas just to make one circuit.
Я помню как лет пять назад нужны были пара часов и целый бак бензина, чтобы сделать один круг.
How about 25 bucks and a full tank of gas?
Как на счёт 25 долларов и бензина?
Plenty of gas?
Достаточно бензина?
Or the idiot who thought he could drive from Albany to Canada on half a tank of gas?
Не знаю, может идиота, считающего, что на проезд из Олбани до Канады хватит полбака бензина?
Nobody told them about the kind of gas mileage that thing gets, huh, med?
Да они просто не знали, сколько она бензина жрет, а, Мэд?
Показать ещё примеры для «бензина»...
advertisement

of gasкончился бензин

I ran out of gas.
У меня кончился бензин!
— I ran out of gas.
У меня кончился бензин.
She ran out of gas and just left the car on the 119.
У неё кончился бензин и она бросила машину на 119-м шоссе.
I ran out of gas.
Но у меня кончился бензин.
If you run out of gas for example, you get stranded on the road.
Например, если у тебя кончился бензин, то ты застрянешь на дороге.
Показать ещё примеры для «кончился бензин»...
advertisement

of gasзакончился бензин

Dad, my Honda ran out of gas.
Папа у меня закончился бензин.
I ran out of gas step back, you will move the lawn!
— Что ещё скажешь? — У меня закончился бензин... — Ага.
You run out of gas... you panhandle, you have tattoos.
У тебя закончился бензин, у тебя каша в голове, даже татуировки есть.
Frankie, we got six more meals to deliver, but we ran out of gas.
Френки, на надо доставить еще 6 обедов Но у нас закончился бензин.
Remember that time we ran out of gas coming back from a cook?
Как не дать ему заглохнуть. А помнишь, как у нас закончился бензин на полдороги после варки?
Показать ещё примеры для «закончился бензин»...

of gasтопливо

Besides, if he runs out of gas, he will be in a mess.
К тому же, если кончится топливо, у него будут проблемы.
Gus, I am out of gas.
Гас, топливо на нуле.
The helicopter that we were on was running out of gas, so he jumped so that we could make it to the boat.
На вертолете началось заканчиваться топливо, поэтому он выпрыгнул, чтобы мы добрались до корабля.
His moles inside Bilderberg informed him that the elite were planning to first run the price of gas up to $150 a barrel, unimaginable in 2006.
Его агенты в Билдерберг сообщали, что элита планировала повысить цену на топливо до 150 $ за баррель — невообразимо в 2006 г.
Oh, for love of... The generator must have run out of gas.
О, что за... наверно, в генераторе закончилось топливо.
Показать ещё примеры для «топливо»...

of gasгорючее

We must be out of gas, Bertie.
У нас кончилось горючее, Берти.
Out of gas?
Закончилось горючее?
The murderer flew the plane, he parachuted out, knowing the plane would run out of gas and crash.
Убийца летел в самолете, он спрыгнул с парашютом, зная что у самолета кончится горючее и он разобьется.
Till we run out of gas.
Пока не закончится горючее.
What the— Please tell me you did not run out of gas. No, babe.
что за чё... только не говори, что горючее кончилось.
Показать ещё примеры для «горючее»...

of gasполным баком

One with a tank full of gas, a charter job, always ready to take to the air.
С полным баком, чартерный, всегда готов к полету.
Return with full tank of gas, check.
Вернуть с полным баком, прочитано.
Even if he started out with a completely full tank of gas, with all that idling with a trip like that... 87 miles out, 87 back...
Даже если он выехал с полным баком, с учетом всех пробок на такую поездку... 140 км туда, 140 обратно...
Just return it with a full tank of gas,
Только верни ее с полным баком,
There's a car, a full tank of gas, and some money to get you started.
Вот машина с полным баком и немного денег для начала.
Показать ещё примеры для «полным баком»...

of gasкончается бензин

Yeah, he runs out of gas.
Да, у него кончается бензин.
The generator's running out of gas.
В генераторе кончается бензин.
Damn it, Rex, we're almost out of gas.
Рекс, у нас кончается бензин.
We're also running out of gas.
И еще у нас кончается бензин.
You know who doesn't run out of gas?
Знаете, у кого не кончается бензин?
Показать ещё примеры для «кончается бензин»...

of gasбак

You know, Rick, often times, Jerry, he lends me his car and I find myself in a situation where the car is almost out of gas.
Послушай, Рик, очень часто Джерри давал мне машину и я оказывался в ситуации, когда бак был почти пуст.
Boss, I got a clean shot of the gas tank for a concussion play, but that makes the lawyer collateral.
Босс, могу подстрелить бак, устроить сотрясение, но будут жертвы в виде адвоката.
Out of gas.
Бак опустел.
Or you didn't pay your bills and you only put a quarter gallon of gas in your tank 'cause you wanted to spend the rest on mini-mart beef jerky.
Или ты не оплатил счета, а в бак залил всего поллитра, чтоб остались деньги на вяленое мясо*. [*закуска «джерки»]
It's out of gas.
Бак пуст.
Показать ещё примеры для «бак»...

of gasлитров бензина

April... I got 75 gallons of gas.
Эйприл, я достал 300 литров бензина.
Find out where the dean lives, get about 10 gallons of gas.
Узнай, где живет декан, возьми 10 литров бензина....
The good news is there was only, like, a couple gallons of gas in my moped.
Хорошо то, что в мопеде было всего несколько литров бензина.
And here I am. Paintings are calling out to me, strange noises in the night, and all it cost was five gallons of gas.
и вот, пожалуйста: надпись на стене, странные звуки ночьЮ и все за стоимость пяти литров бензина.
We're asking everyone in town to donate five gallons of gas.
Мы просим всех пожертвовать 20 литров бензина.
Показать ещё примеры для «литров бензина»...