obstacles — перевод на русский
Быстрый перевод слова «obstacles»
«Obstacles» на русский язык переводится как «препятствия» или «преграды».
Варианты перевода слова «obstacles»
obstacles — препятствия
Insurmountable obstacles separate us.
Нас разделяют непреодолимые препятствия.
Run! Overturn all obstacles!
Опрокинь все препятствия!
All obstacles will be swept aside, including you!
Они — следующая стадия жизни на Земле. Все препятствия будут уничтожены, включая вас.
— Problems... obstacles... All sorts of worries.
— Трудности, препятствия, заботы появились.
Overcome the obstacles.
Преодолевай препятствия.
Показать ещё примеры для «препятствия»...
advertisement
obstacles — преграды
There will always be obstacles in our path.
На нашей дороге всегда будут преграды.
And I suppose I felt... you know, when... when two people love each other... you persevere through obstacles.
И я думаю, что решил, что... когда двое любят друг друга, они преодолевают преграды.
So, what, you decided to just remove the obstacles?
— Ты решила убрать преграды?
The Harper Avery award celebrates those who have destroyed the obstacles, altered the direction, and invented the future of how we are to live and heal and thrive.
Премия Харпера Эйвери прославляет тех, кто разрушает преграды, меняет направления и придумывает, как нам в будущем жить, исцеляться и процветать.
Still, the energy of George M Mottershead Esquire can overcome any obstacle.
Однако, энергия Джорджа Моттерсхеда эсквайра, может преодолеть любые преграды.
Показать ещё примеры для «преграды»...
advertisement
obstacles — помехой
How can language be an obstacle to culture?
Как может быть язык помехой для культуры?
If I got married in Chengdu that would be an obstacle.
Если бы я вышла замуж в Чэнду, это было бы помехой.
Lundy was an obstacle.
— Лэнди стал помехой.
His recent training has equipped him to handle any security obstacle.
Недавняя тренировка научила его справляться с любой охранной помехой.
I will just be a huge obstacle in his life.
А я буду большой помехой в его жизни.
Показать ещё примеры для «помехой»...
advertisement
obstacles — полоса препятствий
This is an obstacle course.
Полоса препятствий.
How about my obstacle course buddy?
Как вам моя полоса препятствий?
Hey, baby, you like obstacle courses?
Эй, куколка, тебе нравится полоса препятствий?
The yellow brick road... a six-mile killer obstacle course.
Дорога из желтого кирпича... смертельная полоса препятствий длиною в шесть миль.
Obstacle!
Полоса препятствий!
Показать ещё примеры для «полоса препятствий»...
obstacles — трудностей
So many obstacles for them to overcome!
Так много трудностей им нужно преодолеть!
Like politics or a panda at the ZOO or overcoming personal obstacles.
О политике, о панде из зоопарка или о преодолении личных трудностей.
Obstacles?
Трудностей?
— Obstacles, yeah.
— Трудностей, да.
There have been many obstacles for us to overcome in order to be here today, not least the death of our colleague, Samir Meshal, to whose family our thoughts go out, particularly today.
Мы преодолели множество трудностей, чтобы быть здесь сегодня. Стоит вспомнить смерть нашего коллеги, Самира Мешаля, наши мысли с его семьёй, особенно сегодня.
Показать ещё примеры для «трудностей»...
obstacles — проблема
For him, the window was no obstacle.
А окно для него было не проблема.
— Is that the obstacle?
— Это проблема?
So, there are nomore obstacles.
А значит, они больше не проблема.
Yes, that is an obstacle.
Да. Это проблема.
But the senate is a much bigger obstacle.
Но сенат — проблема посерьезней.
Показать ещё примеры для «проблема»...
obstacles — мешает
I think your deafness is a bigger obstacle to mastering science than anticipated.
Я думаю, что твоя глухота мешает тебе обучаться наукам гораздо больше, чем я ожидала.
But now that you've found that life isn't a farce, but something quite sensible and serious, what further obstacle is there to your happiness?
Но теперь, когда вы поняли, что жизнь не фарс, а что-то вполне значительное и серьёзное, что еще мешает вашему счастью?
I'm sure the family is supposed to be the obstacle to a relationship not the attraction.
— А я думаю, семья обычно мешает отношениям не наоборот.
— Stumps won't be an obstacle
— Пеньки не мешают.
Suddenly everyone isn't an obstacle, just some people are.
Внезапно выясняется, что не все вокруг тебе мешают. А только некоторые.
Показать ещё примеры для «мешает»...
obstacles — препятствия на пути
Biancone is your obstacle to Charming Heights.
Бинкон — твоё главное препятствие на пути к Высотам Чарминга.
I was ordered to remove her from the playing field. She is an obstacle to the thing we truly want. Which is what?
Мне было приказано убрать ее с поля битвы она препятствие на пути к тому, что нам действительно нужно и что же это?
It is difficult to say how the weakened young Hutter was able to overcome all the obstacles of the trip home.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой.
I think if I had money tied up in Ripley Holden's business, I'd want to ensure that any... inconvenient obstacles to its success were removed.
Думаю, если бы у меня были деньги, вложенные в дело Рипли Холдена, я бы хотел получить гарантию, что все... нежелательные препятствия на пути к его успеху устранены.
I was an obstacle to its objective.
Я был препятствием на его пути к цели.
Показать ещё примеры для «препятствия на пути»...
obstacles — сложности
Yeah, I mean, there might be a few obstacles with that.
Думаю, возникли бы некоторые сложности.
I mean, two big obstacles growing up gay are confusion and lack of acceptance, and I was lucky I didn't suffer in either department.
Две основные сложности в жизни геев — растерянность и боязнь неприятия окружающих, но мне повезло, я не испытала ни того, ни другого.
If mending a cloak is our biggest obstacle, we're in fine shape.
Если порванный плащ для тебя самая большая сложность, то плохи твои дела.
Not around death, around death as an obstacle.
Обойти не саму смерть, а смерть как сложность.
«and only he can transcend the obstacles in order to fulfill his destiny... »
«и только он может противостоять сложностям чтобы доказать свою истинность... »
Показать ещё примеры для «сложности»...
obstacles — обстоятельства
Bruce desperately tried to meet girls, but three obstacles stood in his way... one, he talked too much, two, he had the pear-shaped body of a middle-aged woman, and, three, his brothers.
Но три обстоятельства были против него... Первое — он слишком много говорил. Второе — его тело больше смахивало на тело женщины за сорок.
There are new obstacles, yes.
Просто новые обстоятельства.
Sometimes... unforeseen obstacles can arise in an unexpected way and undo plans we'd otherwise not like undone.
Иногда Могут возникнуть непредвиденные обстоятельства Неожиданно
Unless you continue to work and work and work and work... and try to overcome all the obstacles which they have created for you.
Если ты только не продолжаешь работать, работать, работать... пытаясь бороться с обстоятельствами, которые они для тебя создали.
But through circumstances, bad choices, needs... unfor... unforeseeable obstacles, unreliable friends, dishonesty, life intervenes.
Но из-за различных обстоятельств, Ошибок, Нужды,