observe their — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «observe their»

observe theirнаблюдать за ними

Observe them.
Наблюдать за ними.
Continue observing them, and report back to me.
Продолжай наблюдать за ними и докладывай мне.
Continue observing them, and should anyone foment discontent, report immediately.
Продолжай наблюдать за ними, и если кто-то будет разжигать недовольство, немедленно сообщай.
You were the one who wanted to observe them.
— Ты был единственным, кто хотел наблюдать за ними.
He firmly believed that I was there to observe them.
Он твердо верил, что я был там, чтобы наблюдать за ними.
Показать ещё примеры для «наблюдать за ними»...
advertisement

observe theirпонаблюдать за ними

I wanted to observe his manner of eating.
Я хотела понаблюдать, как он ест.
Maybe you can observe me having dinner next time you're in town.
Может, ты сможешь понаблюдать, как я обедаю в слудющий раз, когда будешь в городе.
Uh, we'll want to observe him for a few days, manage his pain.
Мы хотим понаблюдать еще несколько дней за ним, чтобы контролировать боль.
You had to observe them.
— Ты должна была понаблюдать за ними.
Yes but here we can observe them in their natural habitat.
Да, но мы можем понаблюдать за ними в естественных условиях.
Показать ещё примеры для «понаблюдать за ними»...
advertisement

observe theirследил за мной

This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights in Paris.
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
Where I had nothing on, I've got someone observing me through a...
Я был раздет, и кто-то следил за мной через..
So, between now and then, observe yourself.
Итак, теперь, с этого момента, следите за собой.
We need to observe you overnight.
Мы должны следить за вами всю ночь
I was suspicious. I asked Bingham to observe her and report back to me.
Я попросил Бинго следить за ней и сообщить обо всем мне!
Показать ещё примеры для «следил за мной»...
advertisement

observe theirвидели

We listened to your speech, observed your ways, but they did not last long.
Мы слушали вашу речь, видели образ жизни, но они не долго протянули.
Non, mademoiselle, it was you yourself who observed her and called M. Orwell to inform him of this fact.
Нет, мадемуазель, это вы, лично вы видели это, и вы сообщили об этом по телефону месье Орвеллу.
Samaritan wouldn't send players to a spot where it couldn't observe them.
Самаритянин не послал бы игрока туда, где не сможет его видеть.
On multiple occasions, I have observed my supervisor monitoring his ex-wife's calls and e-mails.
Я несколько раз видел как мой начальник проверял звонки своей бывшей жены и ее электронную почту.
And you observed them together?
И вы видели их вместе?
Показать ещё примеры для «видели»...

observe theirзаметил

Lately, when I wake you up in the morning I've observed you have been sleeping on your stomach.
В последнее время, я заметил, что ты спишь на животе. Мои расчёты показывают,..
Haven't you observed she can't stand me, your Giulia?
Ты не заметил, что твоя жена не переносит меня?
I observed it earlier.
Я заметила это ранее.
Its importance was not fully apparent to me until I observed your penchant for feeding pigeons.
Мне не до конца было ясно её значение, пока я не заметил вашу привычку кормить голубей.
Mr. Plornish, with a modest disavowal of his merits... opened the room door for her readmission... and followed her in with such an exceedingly bald presence... of not having been out at all... that her father might have observed it without being very suspicious.
Мистер Плорниш, скромно отрицая свои заслуги, отворил дверь перед Крошкой Доррит и последовал за ней, так явно подчеркивая всей своей фигурой... будто он и не думал оставлять комнату... что отец мог бы заметить это, если бы даже ничего не подозревал.
Показать ещё примеры для «заметил»...

observe theirувидеть

So, on the stand, I testify that I stopped the defendant after observing him put his hand on what appeared to be the butt of a gun.
Потом в суде я дал показания, что я остановил обвиняемого, увидев, как он потянулся рукой к тому, что выглядело как рукоятка пистолета.
But quick-ey'd Love, observing me grow slack
Она же, увидев, как растет моя слабость...
I'm playing an important polo match today and Paula had indicated that she would like to come by and observe my prowess sometime.
Коллинс. У меня сегодня важный поло-матч, а Пола намекала, что хотела бы когда-нибудь заглянуть и увидеть, какой я мастер.
For his arrangements will enable us to observe him and all his sister's acquaintances in circumstances that may prove favorable to self betrayal.
Так мы сможем увидеть его и всех знакомых его сестры в обстоятельствах,.. ...в которых он может изобличить себя.
And according to my esteemed colleague, the particle does not exist at all until we observe it.
По словам моего коллеги, частица вовсе не существует. Пока мы её не увидим.
Показать ещё примеры для «увидеть»...

observe theirсоблюдать

Well, we're in their country, Brian... We have to observe their customs.
Ну, раз мы в их стране, Брайан, нужно соблюдать традиции.
I suppose you could use the old refectory but you'd have to observe our Hours of Silence.
Полагаю, тогда вы можете разместиться в старой трапезной, но вам придется соблюдать Тихие Часы.
Don't tell me about rules when you don't observe them yourselves.
Не говорите мне о правилах, когда вы сами их не соблюдаете.
You get to save the day, I observe my three-second rule,
Ты стала героиней, а я соблюдаю свое правило трех секунд.
Why learn to speak Klingon and observe our customs?
Зачем учил клингонский и соблюдал наши обычаи?
Показать ещё примеры для «соблюдать»...

observe theirнаблюдения

Okay. Sateen, after observing you a little bit today, I really think you could use some anger management therapy.
Сатин, я сделал кое-какие наблюдения и думаю, что тебе стоит немного полечиться от гнева.
See, it's a rating scale based on observation, so the more time you spend with the subject, the more accurately you can then observe their behavioral traits, and, uh, guess what I've been doing?
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал?
I was attentive for months, observing you.
Месяцами я вел внимательное наблюдение за вами.
Ridiculous of me to draw a conclusion based on actually observing them.
— Извините. Глупо с моей стороны делать выводы, основываясь на наблюдениях за ними.
The only way that truly gauge... the effects of Anagress is to observe you in the real world.
Единственным способом объективно измерить действие Анагресса является наблюдение за тобой в реальном мире.
Показать ещё примеры для «наблюдения»...

observe theirпосмотрите на мои

We'll just observe him from a distance at breakfast, all right?
— Ладно? За завтраком посмотрим на него издалека.
I wished to observe his forearm, Hastings. The left one.
Я хотел посмотреть на его руку, Гастингс.
If you can get close enough while they're accessing their systems, I'll be able to observe their command protocols.
Если вы подберётесь достаточно близко, когда они получают доступ к своим системам, я смогу посмотреть их командные протоколы.
Observe it, if you please.
Пожалуйста, посмотрите.
Observe our strange friend.
Ты посмотри на нашего необычного друга.
Показать ещё примеры для «посмотрите на мои»...

observe theirизучает меня

There's Nina, who has some truly fascinating ideas about why quantum particles change form when someone observes them.
К примеру Нина, которая выдвинула несколько потрясных идей почему квантовые частицы меняют форму, когда кто-то их изучает.
You observe her.
Ты изучал ее.
She would feel an obligation to her field of study to observe you, and you would resent her for it.
В силу своей профессии, она бы чувствовала себя обвязанной изучать вас, а вы бы обижались на неё за это.
It's almost like looking back in time over four billion years and observing our planet before life began, and began to modify our atmosphere, to change it into the oxygen-rich atmosphere that we see today.
Изучая Титан, мы словно возвращаемся на 4 миллиарда лет назад, в тот период, когда на Земле ещё не было живых организмов, которые изменили состав нашей атмосферы, насытив её кислородом.
I'm observing your teaching style.
Я изучаю твой стиль преподавания.
Показать ещё примеры для «изучает меня»...