oblige — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «oblige»
/əˈblaɪʤ/Быстрый перевод слова «oblige»
«Oblige» на русский язык можно перевести как «обязывать» или «принуждать».
Варианты перевода слова «oblige»
oblige — обязаны
Thanks, Doc, much obliged.
Спасибо, док, очень обязаны.
We are obliged to make an investigation.
Мы обязаны провести расследование.
We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot.
Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот.
Women are obliged to be far more skillful than men.
Женщины обязаны быть более ловкими, чем мужчины.
— To whom are we so much obliged?
— Кому мы так обязаны...?
Показать ещё примеры для «обязаны»...
advertisement
oblige — признателен
Much obliged, sir.
Очень признателен, сэр.
Much obliged, doll!
Очень признателен, куколка.
Obliged to you.
Я признателен.
Much obliged.
Очень признателен.
Much obliged!
Очень признателен!
Показать ещё примеры для «признателен»...
advertisement
oblige — вынужден
If they continued, I should be obliged to put it into myself You understand?
Если Вы будете продолжать свои ухаживания то я вынужден буду сам положить этому конец, Вы поняли?
Much obliged for the grease.
Я вынужден пользоваться смазкой.
Not if His Lordship feels obliged to give it up.
Раз уж его светлость вынужден воздерживаться.
The deans were obliged to select among candidates who clearly could do the minimum work required at c.U.
Декан вынужден выбирать кандидатов, способных выполнять хотя бы минимальные требования колледжа.
I was obliged to offer him our surrender.
Я был вынужден сдаться.
Показать ещё примеры для «вынужден»...
advertisement
oblige — спасибо
— Much obliged, Tony.
— Спасибо, Тони.
— Much obliged.
— Спасибо.
Much obliged for the drink.
Спасибо за выпивку.
Much obliged, marshal.
Спасибо, шериф.
Much obliged.
Спасибо!
Показать ещё примеры для «спасибо»...
oblige — помочь
Happy to oblige, sir.
Рад помочь, сэр.
Glad we could oblige. How does it look?
Рад, что смогли помочь.
I would love to oblige you, but...
Я бы рад помочь, но...
Pleased to oblige.
Буду рад помочь.
I suppose we might oblige.
Полагаю, мы можем помочь.
Показать ещё примеры для «помочь»...
oblige — должен
I respect the illuminated judgement of the court, Messer Grande, but I am obliged to repeat that I declare myself absolutely innocent.
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
But note well, that if Pierre le Cocq consents then I become obliged to him, instead of the other way round.
Однако, если Ле Кох на это согласится то я буду ему должен, а не он мне.
The wording could be interpreted to mean that certain circumstances obliged an employee to obey a higher authority than his boss.
С известной натяжкой его можно истолковать так, что при определенных обстоятельствах работник должен был подчиняться более высокому начальству, нежели его босс.
Two months earlier Lars felt obliged to mingle with his fellow med-students.
Два месяца ранее Ларс почувствовал, что должен общаться с одногруппниками по медуниверситету.
He is obliged to leave the country at short notice.
Он должен уехать из страны в ближайшее время.
Показать ещё примеры для «должен»...
oblige — премного благодарен
— Much obliged.
Премного благодарен.
Much obliged, my lord.
Премного благодарен, Ваша честь.
Much obliged for that, Newt.
Премного благодарен за это, Ньют.
Much obliged, gents.
Премного благодарен, джентльмены.
SLIM: Much obliged, Sheriff.
Премного благодарен, шериф.
Показать ещё примеры для «премного благодарен»...
oblige — благодарен
— Much obliged.
— Очень благодарен.
Much obliged!
Весьма благодарен!
If you could just send up those files, detective spencer and i would be much obliged.
Я буду очень благодарен, если Вы пришлете свои данные по этому делу нам, для детектива Спенсера.
Much obliged.
Очень благодарен.
Feel obliged to him for taking over when your old man drowned.
Благодарен ему за заботу после того, как твой старик утонул.
Показать ещё примеры для «благодарен»...
oblige — премного обязан
Much obliged, then.
Тогда премного обязан.
Much obliged.
— Премного обязан.
Much obliged, Fritz.
— Премного обязан, Фриц.
— Much obliged.
— Премного обязан.
Much obliged.
Премного обязан.
Показать ещё примеры для «премного обязан»...
oblige — одолжение
And she very kindly obliged me and did a very thorough scan of my room.
А она очень по-доброму сделала мне одолжение и очень тщательно просканировала мою комнату.
Mr. Merrit, if you would oblige me?
Мистер Меррит, сделайте одолжение.
And yet still you did not oblige with a confession.
Но все же вы так и не сделали одолжение признаться.
Would you oblige?
Сделаешь одолжение?
You will oblige me?
Не сделаешь одолжение?
Показать ещё примеры для «одолжение»...