nowhere to go — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «nowhere to go»

«Nowhere to go» на русский язык переводится как «некуда идти» или «некуда пойти».

Варианты перевода словосочетания «nowhere to go»

nowhere to goнекуда идти

I pretend I have a lot to do... actually, I just have nowhere to go. Home... home, home, home!
Делаю вид, что у меня масса работы, а на самом деле... просто некуда идти.
Nowhere to go and no way of getting there.
Некуда идти и никуда не добраться.
— You have nowhere to go.
— Тебе некуда идти.
I have nowhere to go!
Нам некуда идти.
Sorry to spring this on you, he had nowhere to go.
Прости, что сваливаю это на тебя, но ему было некуда идти.
Показать ещё примеры для «некуда идти»...
advertisement

nowhere to goнекуда пойти

I have nowhere to go.
Мне некуда пойти.
I suspect it is that she has nowhere to go until she gets another situation.
Подозреваю, что ей некуда пойти. Пока не найдет другое место.
He had nowhere to go.
Ему было некуда пойти.
He was gonna close the bar, but he decided to leave it open for all the people with nowhere to go.
Он хотел закрыть бар, но затем решил оставить его открытым для людей, которым некуда пойти.
— Because she has nowhere to go.
— Потому что ей некуда пойти.
Показать ещё примеры для «некуда пойти»...
advertisement

nowhere to goнекуда бежать

You have nowhere to go!
Некуда бежать!
Nowhere to go.
Некуда бежать.
You have nowhere to go!
Что вам некуда бежать!
Evans... nowhere to pass and nowhere to go.
Эвансу некуда пасовать и некуда бежать.
You have nowhere to go!
Тебе некуда бежать!
Показать ещё примеры для «некуда бежать»...
advertisement

nowhere to goнекуда деваться

You got nowhere to go!
Тебе некуда деваться!
Looks like you got nowhere to go, dude.
Чувак, похоже тебе некуда деваться.
You got nowhere to go, Joey.
Тебе некуда деваться, Джоуи!
Got nowhere to go.
Некуда деваться.
Yeah, but unlike the rest of the body, the brain has nowhere to go.
Да, но в отличие от остального тела, мозгу некуда деваться.
Показать ещё примеры для «некуда деваться»...

nowhere to goбольше некуда идти

Please, I got nowhere to go.
Пожалуйста, мне больше некуда идти.
Tell 'em you have nowhere to go.
—кажи им, что тебе больше некуда идти.
People go there when they have nowhere to go and nothin' to lose.
Люди идут туда, когда им больше некуда идти и нечего терять.
There's nowhere to go!
Больше некуда идти!
We have nowhere to go
Нам больше некуда идти.
Показать ещё примеры для «больше некуда идти»...

nowhere to goнекуда податься

Nowhere to go.
Некуда податься.
I got nowhere to go!
Мне некуда податься!
They got nowhere to go.
Им некуда податься.
I have nowhere to go.
И мне некуда податься.
She has nowhere to go.
Ей некуда податься.
Показать ещё примеры для «некуда податься»...

nowhere to goнекуда

Lucky for them, I have absolutely nowhere to go.
Я за них рада. Мне ездинь некуда.
You have nowhere to go!
Некуда!
You got nowhere to go.
Бежать вам некуда.
You got nowhere to go.
Бежать некуда.
I have nowhere to go!
Некуда!
Показать ещё примеры для «некуда»...

nowhere to goнекуда деться

All knocked up and nowhere to go.
Залетела и некуда деться.
andin the streams of cars. We have nowhere to go!
Возвращаемся мы просто некуда деться !
Yeah, but if a train comes, there's nowheres to go.
Это да, но если поезд пойдёт, тут некуда деться.
They've got nowhere to go.
Им некуда деться.
There's nowhere to go.
Тут некуда деться.
Показать ещё примеры для «некуда деться»...

nowhere to goнекуда ехать

Why, no. I have nowhere to go.
Мне некуда ехать.
You have nowhere to go.
Вам некуда ехать.
Cars have nowhere to go.
Машинам некуда ехать.
I got nowhere to go.
Мне некуда ехать, ясно?
I have nowhere to go.
Мне некуда ехать.
Показать ещё примеры для «некуда ехать»...

nowhere to goне куда идти

I have nowhere to go.
Мне не куда идти.
There's nowhere to go!
Тебе не куда идти!
He had no family and looked like he had nowhere to go.
У него не было семьи и ему не куда было идти.
He could leave tomorrow, but he's got nowhere to go.
Он душка, мог бы выписаться хоть завтра, если бы ему было куда идти.
There's nowhere to go.
Идти не куда.