now would be the time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «now would be the time»

now would be the timeсейчас самое время

Now would be the time to tell me.
Сейчас самое время рассказать мне.
If you need to urinate, now would be the time.
Если хочешь пописать, сейчас самое время.
If you wanna get in her room, now would be the time.
Если хочешь обыскать ее номер, сейчас самое время.
If you would like to reconsider your answer, now would be the time.
Если ты хочешь пересмотреть свои слова, сейчас самое время.
Now would be the time.
Сейчас самое время.
Показать ещё примеры для «сейчас самое время»...
advertisement

now would be the timeсамое время

Now would be the time to vacate the premises peacefully.
Самое время вам, мирно покинуть здание.
If anyone else feels the same way, now would be the time to speak up.
Если есть еще желающие, самое время это сказать.
Well, now would be the time to use it.
Самое время использовать его.
Now would be time to run.
Самое время бежать.
If you know where it is, now would be the time to say so.
Если ты знаешь, где она, самое время рассказать об этом.
Показать ещё примеры для «самое время»...
advertisement

now would be the timeтеперь самое время

Maybe now would be the time to put the firearm down, Shirley.
Может, теперь самое время опустить ружьё, Ширли.
So if you have anything to say, now would be the time.
Так что если у вас есть что сказать, говорите, теперь самое время.
Now would be the time to say, «No, you haven't.»
Теперь самое время сказать: «Нет, не спятила.»
So if there is anything someone shared that speaks to this case, now would be the time to tell me.
Законно, нет. Так что если есть что-нибудь, с кем-то делили что говорит по этому делу, теперь будет время, чтобы рассказать мне.
Well, not to put too fine a point on it, but if you were ever planning on making good on a certain debt, now would be the time.
Чтож, не то, чтобы мне совсем нет дела, но если вы там планируете извлечь выгоду со старых должков, теперь было бы самое время.
Показать ещё примеры для «теперь самое время»...