nothing gets past you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nothing gets past you»
nothing gets past you — тебя ничего не скроешь
Nothing gets past you.
От тебя ничего не скроешь!
Nothing gets past you.
От тебя ничего не скроешь.
— Nothing gets past you, does it, Merlin?
— От тебя ничего не скроешь, да, Мерлин?
You see, nothing gets past me.
Видишь, от меня ничего не скроешь.
advertisement
nothing gets past you — ничто не пройдёт мимо тебя
Nothing gets past you, genius.
Ничто не пройдет мимо тебя, гений.
Nothing gets past you, Chief.
Ничто не пройдет мимо тебя, шеф.
It means we do everything legally possible to ensure that nothing gets past us regarding the remaining jurors.
Это значит, что мы сделаем всё в рамках закона, чтобы удостовериться, что мимо нас не пройдёт ни один факт о присяжных.
Nothing gets past me, sir.
Ничего не пройдет мимо меня, сэр.
advertisement
nothing gets past you — ничто не ускользнёт от меня
Nothing gets past me.
Ничто не ускользнет от меня.
' Investigative Reporter, nothing gets past me!
Я журналист. Ничто не ускользнет от меня.
— Nothing gets past you, huh?
— Ничто от вас не ускользнет?
advertisement
nothing gets past you — ничто не укроется от тебя
Gotcha. Nothing gets past my girl at that restaurant, Spence.
— От моей девочки в этом ресторане ничто не укроется, Спенс.
Nothing gets past you, pal.
От тебя ничто не укроется приятель.
Nothing gets past you, Joe.
Ничто не укроется от тебя, Джо
nothing gets past you — тебя ничего не утаишь
Nothing gets past you, Einstein.
От тебя ничего не утаишь, Эйнштейн.
Nothing gets past you, Ubbe?
От тебя ничего не утаишь, Уббе?
nothing gets past you — ничего не упускаешь
Nothing gets past me.
Я ничего не упускаю. Патер Браун!
Nothing gets past you.
Ничего не упускаешь.
nothing gets past you — ничего через неё не проходит
Nothing gets past you.
Ничто не проходит мимо тебя.
Nothing gets past it, in or out.
Ничего через нее не проходит, ни туда, ни оттуда.
nothing gets past you — ничто мимо меня не проскочит
Nothing gets past me.
Мимо меня никто не проскочит.
Nothing gets past me.
Ничто мимо меня не проскочит.
nothing gets past you — другие примеры
I should have seen it coming. There was a time when nothing got past me.
Были времена, когда ничто не могло остановить меня.
Nothing gets past you, does it?
Ничего не пропускаете, да?
Nothing gets past you, does it.
Ничто от тебя не скроется.
Well, nothing gets past you.
Как это ты заметил?
Nothing gets past you, eagle eye.
Ничего-то ты не упустишь, орлиный глаз.
Показать ещё примеры...