nothing at all — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «nothing at all»

«Ничего вообще» или «совсем ничего».

Варианты перевода словосочетания «nothing at all»

nothing at allвообще ничего

Nothing at all.
Вообще ничего.
Nothing at all?
Вообще ничего? .
Nothing at all.
Вообще ничего!
Put a living creature into one end; take a dead creature out of the other, or nothing at all.
Для живого существа тут только один конец. Либо мертвое существо либо вообще ничего.
— In fact, nothing at all.
— Фактически, вообще ничего.
Показать ещё примеры для «вообще ничего»...
advertisement

nothing at allсовсем ничего

Nothing, nothing at all.
— Ничего, совсем ничего.
Just nothing at all.
Совсем ничего.
Nothing at all?
Совсем ничего?
Nothing at all.
Совсем ничего.
Nothing, nothing, nothing at all, mister.
Ничего, ничего, совсем ничего, мистер.
Показать ещё примеры для «совсем ничего»...
advertisement

nothing at allабсолютно ничего

Nothing at all.
Абсолютно ничего.
Absolutely nothing at all.
Абсолютно ничего!
— Nothing. Nothing at all.
Абсолютно ничего.
Nothing yet, sir. Nothing at all.
Пока ничего, сэр, абсолютно ничего.
Nothing at all!
Абсолютно ничего!
Показать ещё примеры для «абсолютно ничего»...
advertisement

nothing at allнет

A daughter who no longer has a husband, a home, nothing at all...
Ни мужа, ни дома, больше ничего нет.
As you gentlemen can see, nothing at all in the hat.
Как вы видите, джентльмены, в шляпе ничего нет.
But perhaps even this sky does not exist, perhaps there is nothing at all but stillness and peace.
Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины , успокоения.
There's nothing at all.
Там ничего нет.
nothing at all.
Ничего нет.
Показать ещё примеры для «нет»...

nothing at allничего особенного

— No, nothing at all.
— Нет, ничего особенного.
Barn swallows. Nothing at all.
Ничего особенного.
Nothing at all!
Ничего особенного!
N-nothing at all, nothing at all, really!
Правда, ничего особенного.
Is something wrong? Nothing at all.
Ничего особенного.
Показать ещё примеры для «ничего особенного»...

nothing at allсовершенно ничего

— My God, nothing at all.
— Господи Боже, совершенно ничего.
— No, nothing at all.
— Нет, совершенно ничего.
Nothing at all.
Совершенно ничего.
Nothing at all.
Совершенно никакого.
Nothing at all
Совершенно никакого.
Показать ещё примеры для «совершенно ничего»...

nothing at allерунда

Probably nothing at all.
Скорее всего, ерунда.
Nothing at all?
Ерунда?
Oh, nothing. Nothing at all.
О, ерунда.
A rumor-— probably nothing to it, nothing at all.
Слух наверно выдумка, ерунда.
— lt was nothing at all.
— Да ничего, ерунда.
Показать ещё примеры для «ерунда»...

nothing at allвсё в порядке

Oh, it was really nothing, Nothing at all.
Ничего страшного, все в порядке.
Nothing at all, my lord.
Все в порядке.
I'm sure that X ray will turn out to be nothing at all.
Я уверен что рентген покажет что всё в порядке.
There's nothing serious, nothing at all.
С вами всё в порядке.
There's nothing wrong with you, Alma. Nothing at all.
С тобой все в порядке, Альма.
Показать ещё примеры для «всё в порядке»...

nothing at allвовсе ничего не

It would be as if I'd done nothing at all.
Это как если бы я вовсе ничего не сделала.
Being an artist's nephew doesn't mean much or maybe nothing at all...
Быть племянником артиста — значит не так много, может быть, даже и вовсе ничего не значит...
Or it could mean nothing at all.
Или клады? А то и, вовсе ничего.
It was nothing at all.
Вовсе не за что.
— No, nothing at all.
Вовсе нет.