noose — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «noose»

/nuːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «noose»

На русский язык «noose» переводится как «петля» или «петля повеситься».

Варианты перевода слова «noose»

nooseпетлю

Now I want you to stand up there and put your head in that noose.
Теперь, я хочу, чтобы ты встал туда и просунул голову в эту петлю.
They have a rope. They tie a noose.
Они взяли верёвку, завязали петлю.
You put the noose around your neck, you end this whole game.
Я вешаю тебе петлю на шею. и мы заканчиваем с этим.
— Take off the noose.
— Сними петлю.
No. No, not a noose.
Не петлю.
Показать ещё примеры для «петлю»...
advertisement

nooseудавку

First you tied his wrists then his ankles then you ran a noose around his neck.
Ты связал ему сначала руки, потом ноги, а потом набросил на шею удавку и начал душить.
I showed him my toys... my noose setup, among other things.
Я показал ему свои игрушки. И в том числе — удавку.
The trick is to ejaculate and then let go of the noose.
Хитрость в том, чтобы извергнуть семя, а потом ослабить удавку.
— I can tie nooses.
— Я ещё удавку могу завязать.
Who would save me if you chose to turn shackle to noose?
Кто спасёт меня, если ты решишь использовать оковы как удавку?
Показать ещё примеры для «удавку»...
advertisement

nooseвиселицы

Now, suppose I told you there was a way to save your little brother Mikey from the noose?
Предположим, я скажу вам, что есть способ спасти малыша Майки от виселицы?
How did you survive the noose, Milady?
Как вы выжили после виселицы, Миледи?
That man ended up on the wrong end of a noose...
Этот человек оказался не на том конце виселицы...
Four nooses swinging Three crows a-pecking Two dogs a-pissing
четыре виселицы, трех каркающих ворон, двух злобных собак и малыша Майки, свисающего с яблони.
Tell me who hired you and I'll spare you the hangman's noose.
Скажи, кто тебя нанял и я избавлю тебя от виселицы.
Показать ещё примеры для «виселицы»...
advertisement

nooseпетлёй

Yes, thrown naked with a noose around his neck from a window.
Да, его выбросили из окна Обнажённым с петлёй на шее,..
Or do I wake up one day with a noose around my neck?
Или я проснусь однажды с петлей вокруг шеи?
Then tie it into a noose.
Потом завяжи петлей.
Couple people say that when they came to, they saw you with a noose around your neck.
С утра не появлялась. Мне пара человек рассказывали, что когда пришли в себя, увидели вас с петлёй на шее.
When he is standing on the scaffold, hood on his head, noose around his neck, I will offer him a reprieve, so long as he agrees to live without that woman.
Когда он будет стоять на эшафоте с мешком на голове, с петлей вокруг шеи, я предложу ему отсрочку приговора, на все то время, что он будет согласен жить без этой женщины.
Показать ещё примеры для «петлёй»...

nooseньюс

Noose is up for re-elect?
— Так, Ньюс должен быть переизбран?
Judge Noose.
Судья Ньюс.
Noose selects this panel at random.
Итак, Ньюс будет выбирать суд присяжных наугад.
RUFUS: All right, Noose is up for re-elect?
— Так, Ньюс должен быть переизбран?
Now, ahem, Noose selects this panel at random.
Итак, Ньюс будет выбирать суд присяжных наугад.
Показать ещё примеры для «ньюс»...

nooseзатянул петлю на

You let him tie his own noose and slip it around his neck.
Ты позволишь ему самому затянуть петлю вокруг его же шеи.
Because that's what you are asking me to do, to tie the noose around my own neck.
Поскольку именно этого вы просите от меня — затянуть петлю вокруг собственной шеи.
I'd put the noose around her neck myself.
Я бы сам затянул петлю на её шее.
any idea how this could happen? there's always the obvious... then he put a noose around his neck and pushed him out the window.
И что это было? затянул петлю на его шее и вытолкнул в окно.
Too bad the hangman didn't set the noose very snug.
Жаль, что палач не затянул петлю потуже.
Показать ещё примеры для «затянул петлю на»...

nooseверёвка

The noose is a great curer for headaches!
Веревка — лучшее лекарство от головной боли!
«my new best friend is a razor, a rope, a noose to swing...in.» Oh!
«мой новый друг — он лезвие, верёвка, он петля.»
You tied a noose around my neck.
Ты мне верёвку на шею накинул.
Once you've stood on an old dollhouse in your little girl's closet and tried to lift her lifeless body up with one hand and loosen the noose around her neck with the other, you're not alive anymore, anyway.
Когда вы встанете на старый кукольный домик дочери в шкафу её комнаты и попробуете поднять её безжизненное тело одной рукой, а другой ослабить веревку у неё на шее, вы все равно уже умерли.
The same way I avoided the noose.
Так же, как я избежал верёвки.
Показать ещё примеры для «верёвка»...

nooseпетлю на шею

Trelane, if you think I'm gonna cheerfully and obediently stick my head in that noose...
Трелан, вы думаете, что я добровольно и с радостью надену эту петлю на шею...
Well, I have to figure out an exit strategy of my own, or you're gonna have to box-weave me a noose this summer.
Ну, мне нужно придумать стратегию, как выбраться из города, иначе тебе придется сплести мне петлю на шею этим летом.
Yeah, but that doesn't mean I'm going to macrame camp, so unless you're gonna box-weave me a noose...
Да, но это не значит, что я поеду в лагерь макраме, разве что ты сплетешь мне петлю на шею...
Blais tries to entice the shark close enough to slip a noose around its neck but one false move and it's game over.
Блейз старается подманить акулу поближе, чтобы накинуть ей на шею петлю, но, одно неверное движение, и игра окончена.
It's actually you slipping the noose around my neck.
Ну да, вы набросите мне на шею петлю.
Показать ещё примеры для «петлю на шею»...

nooseк повешению

They will find you guilty and set you to the noose.
Они признают тебя виновным и приговорят к повешению.
* And readied for the noose,but the break he would make...*
* Он был приговорен к повешению, но должен был заставить сломать...*
He has struck a deal for a simple hanging only, with a good noose so that it is quick.
Он заключил сделку. Получит простое и быстрое повешение.
The law requires the noose go on tomorrow.
Закон требует, чтобы повешение состоялось завтра.
That's a little thing called a noose.
И она называется казнь через повешение.