петлю на шею — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «петлю на шею»
петлю на шею — noose around my neck
Когда поняла, что я не поддаюсь её соблазнам, она набросила мне петлю на шею.
When she found that I could resist her seduction, she threw a noose around my neck.
Я мог бы стать испорченным Чёрт, галстук как петля на шее.
I could be filthy. Tie still feels like a damn noose around my neck.
Моя вера дала мне 2 фунта, 10 шиллингов и 6 пенсов, и накинула петлю на шею.
Mine got me two pounds, ten shillings and sixpence, and a noose around my neck.
Мне на голову надели колпак, накинули петлю на шею, и в последнюю секунду, предложили жизнь!
I had the hood over my head, the noose around my neck, and in the last second he offered me life!
С таким же успехом можно самому петлю на шее затянуть.
Might as well just put that damn noose around my neck myself.
Показать ещё примеры для «noose around my neck»...
advertisement
петлю на шею — noose
С таким же успехом ты бы и сам затянул ей петлю на шее.
You might as well have tied the noose yourself.
Семья — это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой — петля на шее нашей индивидуальности.
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation.
Трелан, вы думаете, что я добровольно и с радостью надену эту петлю на шею...
Trelane, if you think I'm gonna cheerfully and obediently stick my head in that noose...
Ну, мне нужно придумать стратегию, как выбраться из города, иначе тебе придется сплести мне петлю на шею этим летом.
Well, I have to figure out an exit strategy of my own, or you're gonna have to box-weave me a noose this summer.
Да, но это не значит, что я поеду в лагерь макраме, разве что ты сплетешь мне петлю на шею...
Yeah, but that doesn't mean I'm going to macrame camp, so unless you're gonna box-weave me a noose...
Показать ещё примеры для «noose»...