nondisclosure — перевод на русский

Варианты перевода слова «nondisclosure»

nondisclosureсоглашение о неразглашении

I signed a nondisclosure agreement, remember?
Я подписал соглашение о неразглашении, помните?
Mr. Bass makes everyone sign a nondisclosure agreement.
Мистер Басс заставляет каждого подписывать соглашение о неразглашении.
He signed... A nondisclosure and confidentiality agreement?
Соглашение о неразглашении?
Will your clients agree to a nondisclosure agreement?
Согласны ли ваши клиенты подписать соглашение о неразглашении?
This is a nondisclosure agreement.
Это соглашение о неразглашении.
Показать ещё примеры для «соглашение о неразглашении»...
advertisement

nondisclosureо неразглашении

All cbi agents sign a binding nondisclosure agreement.
Все агенты КБР подписывают соглашение о неразглашении.
So that these guys sign a nondisclosure agreement.
Тогда эти ребята подпишут бумаги о неразглашении.
Part of any settlement is gonna be an airtight nondisclosure agreement.
Частью любого контракта является договор о неразглашении.
Because you signed a mutually binding nondisclosure agreement?
Потому что подписали соглашение о неразглашении?
It is one of three nondisclosure agreements involving Chandler, approved in your court.
Это одно из трёх соглашений о неразглашении с участием Чендлера, утвержденных на твоём суде.
Показать ещё примеры для «о неразглашении»...
advertisement

nondisclosureдоговор о неразглашении

Look,this has a nondisclosure agreement.
Слушай, это договор о неразглашении.
Standard nondisclosure.
Договор о неразглашении.
I signed a nondisclosure agreement.
Я подписала договор о неразглашении.
Nondisclosure Agreement?
Договор о неразглашении?
Probably make you sign a nondisclosure and then give you a certified check.
Возможно, ты подпишешь договор о неразглашении, а потом они выпишут тебе чек.
Показать ещё примеры для «договор о неразглашении»...