nobody — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nobody»

/ˈnəʊbədi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nobody»

На русский язык «nobody» переводится как «никто».

Варианты перевода слова «nobody»

nobodyникого нет

— I said there was nobody here but me.
— Я сказала, что кроме меня здесь никого нет, но...
Nobody home.
Никого нет дома.
Nobody around.
Никого нет.
— There is nobody you need them for.
— У тебя же никого нет, кому они нужны.
There is nobody around.
Вокруг никого нет!
Показать ещё примеры для «никого нет»...
advertisement

nobodyникто больше не

Nobody ever calls me Jessie any more.
Никто больше не зовет меня Джесси.
Nobody wants bloodshed anymore.
Никто больше не желает крови.
— I am beginning to. — Nobody else will.
Никто больше не поверит.
That's why nobody buys them anymore.
Поэтому их никто больше не покупает.
Mama, nobody got off the train but Uncle Charlie.
Мама, больше никто не сошел с поезда, кроме дяди Чарли.
Показать ещё примеры для «никто больше не»...
advertisement

nobodyникто здесь не

Nobody here can doubt my faith in science.
Никто здесь не сомневается в моей вере в науку.
Nobody's here to argue, Sully. — I know.
Никто здесь не спорит с тобой.
Nobody knows us here
Нас никто здесь не знает.
Nobody's been murdered here.
Никого здесь не убивали...
— Frankie, I've got nobody here.
Фрэнк, я никого здесь не понимаю.
Показать ещё примеры для «никто здесь не»...
advertisement

nobodyникто никогда не

— Yes, but nobody ever asked you to.
— Да, дорогая, но никто никогда не спрашивал тебя.
Nobody ever hears the pitiful last word of a young well-bred girl.
Никто никогда не слушает жалкого последнего слова благовоспитанных барышень.
Did nobody ever kiss you before I did?
Вас никто никогда не целовал до меня?
Nobody ever comes here?
И сюда никто никогда не приходит?
I don't care if nobody ever comes, I'm fine.
Меня не волнует если никто никогда не придет, Со мной все хорошо.
Показать ещё примеры для «никто никогда не»...

nobodyнободи

Christopher Nobody?
Кристофера Нободи?
Christopher Nobody.
Кристофер Нободи.
I need to know something about Christopher Nobody.
Мне нужно кое-что узнать о Кристофере Нободи.
Do you know how we deleted Nobody?
Знаешь, как мы удалили Нободи?
— Christopher Nobody
— Кристофер Нободи
Показать ещё примеры для «нободи»...

nobodyнельзя

I always told you, nobody should carry as good a watch as that.
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
Nobody can be that happy.
Нельзя всегда быть таким счастливым.
Dan, there are a lot of things that happened here that nobody understands.
Послушайте, Дэн, здесь случилось многое, чему нельзя найти объяснение.
Nobody must have grounds to suspect you behaved badly.
Нам нельзя возбудить подозрение, что ты совершил хотя бы одну-единственную ошибку.
Nobody coming in and infecting an entire settlement.
Нельзя допустить, чтобы пришельцы заразили все поселение.
Показать ещё примеры для «нельзя»...

nobodyникто ещё не

Never mind, nobody also knew it at that time.
Не страшно, тогда никто ещё не слышал.
Nobody ever goes that far.
Никто ещё не ходил так далеко.
He owes me 40 grand, and nobody welshes on Big Joe.
Он должен мне 40,000$, никто еще не обманывал Большого Джо.
Nobody ever eat 50 eggs.
Никто ещё не съедал 50 яиц.
I've no idea, Vicki, nobody's ordered it yet.
Без понятия, Вики. Никто еще не заказал.
Показать ещё примеры для «никто ещё не»...

nobodyтут

You are going to stay! With the girl! Nobody leaves until tomorrow!
Ты и девчонка, останетесь тут до утра.
Nobody's talking about anything else.
Это тут все знают.
Don't think nobody knows anything but her.
Думает, она тут самая умная.
Figured nobody'd be in the street.
Как тут заметишь?
Nobody loves you.
Вас тут все ненавидят, начиная с мамы.
Показать ещё примеры для «тут»...

nobodyникто не знает

Nobody really can.
Никто не знает.
Nobody can answer that, Dad.
Никто не знает, папа.
I got all the jobs nobody else wanted...
Давай о себе знать.
I'd like to find a place nobody knows.
А я хочу найти место, о котором не знает никто.
Nobody understand better than I what that means.
Никто лучше меня не знает, что это значит.