no longer need — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «no longer need»

no longer needбольше не нужен

If I were you no longer need.
Если я вам больше не нужен...
You no longer need my services.
Я вам больше не нужен.
We feel that the country no longer needs this gratuitous display of violence to show the world that its virility is still intact.
Мы считаем, что стране больше не нужен этот разгул насилия, применявшийся, чтобы доказать миру свою мужественность.
They no longer need Judaism because they have soil.
Им больше не нужен иудаизм, поскольку у них нет родины.
Salvio said me you no longer needed.
Сальвио сказал, я больше не нужен.
Показать ещё примеры для «больше не нужен»...
advertisement

no longer needбольше не нуждаюсь

No, I no longer need your support, Your Excellency.
Нет, я больше не нуждаюсь в вашей поддержке.
I no longer need you.
Я больше не нуждаюсь в тебе.
Your presence is no Longer needed.
Я больше не нуждаюсь в вашем присутствии.
Well, unfortunately, I no longer need you.
К сожалению, я в тебе больше не нуждаюсь.
As a result, I no longer need you.
В итоге, я в тебе больше не нуждаюсь.
Показать ещё примеры для «больше не нуждаюсь»...
advertisement

no longer needне нужны

When a man is no longer needed in the tribe, his body betrays him.
Когда мужчина не нужен своему племени... -...тело предаёт его. — Ага!
Hmm, which was gifted to us by a homeless person who no longer needed his cape.
Подаренная бездомным, которому стал не нужен его плащ.
I knew if I had refused to work, if I took my own life... it would only be a matter of time before Krennic realized... he no longer needed me to complete the project.
Я знал: если откажусь работать, если покончу с жизнью, то рано или поздно Кренник понял бы, что я не нужен ему для завершения проекта.
We no longer need the other subjects.
Нам не нужны другие объекты.
Well, if they are so happy they no longer need words, then yes.
Если они настолько счастливы, что им не нужны слова, тогда да.
Показать ещё примеры для «не нужны»...
advertisement

no longer needбольше не надо

You no longer need to head back to Goguryeo.
Тебе больше не надо возвращаться в Когурё.
That they no longer need to fear mankind.
Что больше не надо боятся людей.
The French know the tribes on the savannah have many men. If the chief can bring us many of those men... the men of his village will no longer need to flight.
что в племенах в саванне есть много мужчин. мужчинам его деревни больше не надо будет сражаться.
Men no longer need die in space or on some alien world.
Люди больше не будут погибать в космосе или на чужих планетах.
Long story short, we no longer need a.. Computer in this department.
Короче говоря, нам здесь расчетчица больше не положена.
Показать ещё примеры для «больше не надо»...

no longer needуже не нужно

Tell her we no longer need to interview her.
Скажи ей, что нам уже не нужно с ней беседовать.
Well, we no longer need to make a deal.
А нам оно уже не нужно.
The doctor's opinion is that you no longer need to come back.
По её мнению, вам уже не нужно возвращаться.
As soon as she identified the wrong body, she was no longer needed.
Как только она опознала не то тело, она уже была не нужна.
He'd taken his boots from an enemy who no longer needed them.
Он снял сапоги с неприятеля, которому те уже были не нужны.
Показать ещё примеры для «уже не нужно»...