nipped in the bud — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nipped in the bud»
nipped in the bud — пресечь это в зародыше
We gotta nip this in the bud, quick.
Мы должны быстро пресечь это в зародыше.
We have to nip this in the bud.
Мы должны пресечь это в зародыше.
The only way we nip this in the bud is to make an example of him.
Единственный путь — пресечь это в зародыше это сделать из него показательный пример.
Oh, no, no, no, no, you need to nip this one in the bud, okay?
Нет, нет, нет, тебе нужно пресечь это в зародыше.
Got to nip this in the bud.
Нужно пресечь это в зародыше.
Показать ещё примеры для «пресечь это в зародыше»...
advertisement
nipped in the bud — пресечь это на корню
You need to nip this in the bud.
Тебе нужно пресечь это на корню.
No. You've got to nip this in the bud, Eric.
Нет, ты должен пресечь это на корню, Эрик.
It's best we nip this in the bud.
Лучше пресечь это на корню.
If we don't nip this in the bud, we're both gonna be lady arm wrestlers' girlfriends.
Если мы не пресечем это на корню, мы обе станем девушками женской сборной армрестлеров.
So I suggest you nip this in the bud.
Поэтому я предлагаю тебе пресечь это в корне.
advertisement
nipped in the bud — подавить это в зародыше
Shouldn't we just nip this in the bud?
Разве нам не стоит подавить это в зародыше?
It's the only way we can nip this in the bud.
Это единственный способ подавить это в зародыше.
I have to nip this in the bud.
Это надо подавить в зародыше.
We're gonna nip this in the bud.
Мы подавим это в зародыше.
— ...unless it's nipped in the bud.
-... если ее не подавить в зародыше.