nice kid — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nice kid»
nice kid — хороший парень
He was a nice kid.
Он был хороший парень.
A Spanish kid who helps around the house. Nice kid.
— Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
Look, Donny, you seem like a nice kid.
Слушай, Донни, ты вроде как хороший парень.
Nice kid. Not a survivor.
Хороший парень, но не сильный.
Derek, right, nice kid.
Дерек, Точно, хороший парень.
Показать ещё примеры для «хороший парень»...
advertisement
nice kid — милый ребёнок
Got a nice house nice wife nice kid.
Есть милый дом,.. милая жена,.. милый ребенок.
— Nice kid.
— Милый ребенок.
Oh, nice kid.
Милый ребёнок.
Sounds like a nice kid.
Милый ребёнок.
Yeah, I know he seems like a nice kid, but I can just tell.
Да, знаю, он выглядит как милый ребенок, но могу сказать.
Показать ещё примеры для «милый ребёнок»...
advertisement
nice kid — хороший ребёнок
Nice kid.
Хороший ребенок.
Nice kid, but he talks too much.
Хороший ребенок, но слишком много разговаривает.
George Michael-— a nice kid.
Джордж Майкл..хороший ребенок
She's a nice kid.
Она хороший ребёнок.
Nice kids.
Хорошие дети.
Показать ещё примеры для «хороший ребёнок»...
advertisement
nice kid — славный парень
— He seems like a nice kid.
Он, кажется, славный парень.
Nice kid.
Славный парень.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and father... on what has got to be the worst day of his life.
Потому что перед моими глазами — славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно — худший день в его жизни.
Seems like a nice kid.
Кажется, славный парень.
He's a nice kid.
Он славный парень.
Показать ещё примеры для «славный парень»...
nice kid — лучшие дети
# You'll never see them frown # # 'Cause they're the nicest kids in town #
И не заметить гримас у них на лице Ведь это лучшие дети в городе
# They're the nicest kids in town #
Эти лучшие дети в городе
# Don't need a cap or a gown # # When you're the nicest kids in town #
Зачем эти мантии и головной убор, когда вы лучшие дети в городе
# Nicest kids in #
Лучшие дети в
# Don't need a cap and a gown # # When you're the nicest kids in town #
Зачем эти мантии и головной убор, когда вы лучшие дети в городе
Показать ещё примеры для «лучшие дети»...
nice kid — славный малый
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal.
Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
Nice kid.
Славный малый.
Listen, he's a nice kid, but he's very shy.
Он славный малый, только очень застенчивый.
He's a nice kid.
И он славный малый.
Nice kid, solid hopscotcher.
Славный малый, здорово играл в «классики.»
Показать ещё примеры для «славный малый»...
nice kid — хороший мальчик
Nice kid!
Хороший мальчик!
Nice kid.
Хороший мальчик.
Listen, you're a very nice kid, and I'm sorry that I was rude before. But like you said, I'm a handful. And I'm a sentimental drama queen.
Слушайте, вы — очень хороший мальчик, и простите, что я была груба с вами, но как вы сказали, я — та ещё, и я — сентиментальная любительница устраивать драму, поэтому я пойду, а вам — удачи с фильмом.
I mean, you seem like a nice kid, but don't you feel like you could be happier?
То есть... Ты вроде хороший мальчик, но не хочешь ли ты стать счастливее?
He's really a nice kid.
Очень хороший мальчик.
Показать ещё примеры для «хороший мальчик»...
nice kid — хороший
— Nice kid.
— Хороший.
He's a nice kid, really, in spite of his home life.
Он хороший, несмотря на домашнюю обстановку.
Pfizer, you're a nice kid.
Пфайзер, ты хороший.
I'm sure she's a nice kid.
Я уверен, что она хорошая.
She's a nice kid, Eddie.
Она хорошая, Эдди.