nice kid — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice kid»

nice kidхороший парень

He was a nice kid.
Он был хороший парень.
A Spanish kid who helps around the house. Nice kid.
— Испанский мальчик, он помогает мне по дому, хороший парень.
Look, Donny, you seem like a nice kid.
Слушай, Донни, ты вроде как хороший парень.
Nice kid. Not a survivor.
Хороший парень, но не сильный.
Derek, right, nice kid.
Дерек, Точно, хороший парень.
Показать ещё примеры для «хороший парень»...
advertisement

nice kidмилый ребёнок

Got a nice house nice wife nice kid.
Есть милый дом,.. милая жена,.. милый ребенок.
Nice kid.
Милый ребенок.
Oh, nice kid.
Милый ребёнок.
Sounds like a nice kid.
Милый ребёнок.
Yeah, I know he seems like a nice kid, but I can just tell.
Да, знаю, он выглядит как милый ребенок, но могу сказать.
Показать ещё примеры для «милый ребёнок»...
advertisement

nice kidхороший ребёнок

Nice kid.
Хороший ребенок.
Nice kid, but he talks too much.
Хороший ребенок, но слишком много разговаривает.
George Michael-— a nice kid.
Джордж Майкл..хороший ребенок
She's a nice kid.
Она хороший ребёнок.
Nice kids.
Хорошие дети.
Показать ещё примеры для «хороший ребёнок»...
advertisement

nice kidславный парень

— He seems like a nice kid.
Он, кажется, славный парень.
Nice kid.
Славный парень.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and father... on what has got to be the worst day of his life.
Потому что перед моими глазами — славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно — худший день в его жизни.
Seems like a nice kid.
Кажется, славный парень.
He's a nice kid.
Он славный парень.
Показать ещё примеры для «славный парень»...

nice kidлучшие дети

# You'll never see them frown # # 'Cause they're the nicest kids in town #
И не заметить гримас у них на лице Ведь это лучшие дети в городе
# They're the nicest kids in town #
Эти лучшие дети в городе
# Don't need a cap or a gown # # When you're the nicest kids in town #
Зачем эти мантии и головной убор, когда вы лучшие дети в городе
# Nicest kids in #
Лучшие дети в
# Don't need a cap and a gown # # When you're the nicest kids in town #
Зачем эти мантии и головной убор, когда вы лучшие дети в городе
Показать ещё примеры для «лучшие дети»...

nice kidславный малый

Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal.
Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
Nice kid.
Славный малый.
Listen, he's a nice kid, but he's very shy.
Он славный малый, только очень застенчивый.
He's a nice kid.
И он славный малый.
Nice kid, solid hopscotcher.
Славный малый, здорово играл в «классики.»
Показать ещё примеры для «славный малый»...

nice kidхороший мальчик

Nice kid!
Хороший мальчик!
Nice kid.
Хороший мальчик.
Listen, you're a very nice kid, and I'm sorry that I was rude before. But like you said, I'm a handful. And I'm a sentimental drama queen.
Слушайте, вы — очень хороший мальчик, и простите, что я была груба с вами, но как вы сказали, я — та ещё, и я — сентиментальная любительница устраивать драму, поэтому я пойду, а вам — удачи с фильмом.
I mean, you seem like a nice kid, but don't you feel like you could be happier?
То есть... Ты вроде хороший мальчик, но не хочешь ли ты стать счастливее?
He's really a nice kid.
Очень хороший мальчик.
Показать ещё примеры для «хороший мальчик»...

nice kidхороший

Nice kid.
Хороший.
He's a nice kid, really, in spite of his home life.
Он хороший, несмотря на домашнюю обстановку.
Pfizer, you're a nice kid.
Пфайзер, ты хороший.
I'm sure she's a nice kid.
Я уверен, что она хорошая.
She's a nice kid, Eddie.
Она хорошая, Эдди.