nice girls — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice girls»

nice girlsмилая девушка

Nice girl.
Милая девушка.
Here is Lucía, a nice girl.
Это Люси, милая девушка.
This is... a very nice girl, and this is too...
— Это...очень милая девушка, а это... — Вольфи?
How does a nice girl like you get to be a cetacean biologist?
И как такая милая девушка, как вы, стала морским биологом?
Nice girl, this Helena.
Милая девушка, эта мисс Хелена.
Показать ещё примеры для «милая девушка»...
advertisement

nice girlsхорошая девушка

She seems a nice girl.
Хорошая девушка.
A nice girl.
Хорошая девушка.
That Batwoman is a nice girl.
Эта Бэтвумен хорошая девушка.
You are a nice girl, everything should be discreet.
Вы хорошая девушка, всё должно быть благоразумно.
Sounds like a nice girl.
Похоже хорошая девушка.
Показать ещё примеры для «хорошая девушка»...
advertisement

nice girlsхорошая девочка

— Huanita? A nice girl, — she is good for 80 thousand.
Хорошая девочка, гибкая ей хватит восьмидесяти тысяч.
— I thought she was such a nice girl.
— Я думала, что она такая хорошая девочка.
Your Aunt Lana, she is a nice girl, but she is as lazy... as the day is long.
Твоя тётя Лена — хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Very nice girl, huh?
Хорошая девочка, не правда ли?
She is a nice girl.
Она хорошая девочка.
Показать ещё примеры для «хорошая девочка»...
advertisement

nice girlsмилая девочка

Mind telling me what a nice girl like you is doing with a gun, Ilsa?
Не расскажешь что такая милая девочка делает с пистолетом, Эльза?
Very nice girl.
Очень милая девочка.
She is a nice girl.
— Она милая девочка.
Lauren. Nice girl.
Милая девочка.
My Amy is a nice girl.
Моя Эми — милая девочка.
Показать ещё примеры для «милая девочка»...

nice girlsславная девушка

Nice girl.
Славная девушка.
Nice girl.
Славная девушка.
I care that a nice girl like that ended up with a guy like you.
Мне не все равно, что такая славная девушка в конце концов сошлась с таким парнем, как ты.
She's a nice girl.
Она славная девушка.
She's a nice girl, Sadie.
Она славная девушка.
Показать ещё примеры для «славная девушка»...

nice girlsхорошая

— Awful nice girl.
Очень хорошая!
Oh, she is a nice girl.
О да, хорошая.
A nice girl.
Хорошая.
I think she's a nice girl too.
Я тоже думаю, что она хорошая.
She's a nice girl.
Она хорошая.
Показать ещё примеры для «хорошая»...

nice girlsмилая

Bo: Lily seems like a nice girl.
Лили, кажется, милая.
And she happens to be a very nice girl.
И она очень милая.
But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter...
Но все дело в том, что ее дочь Алиша очень милая, но не слишком умная, а моя дочка...
She's a nice girl, but she drinks like a fish.
Она милая, но пьет как лошадь.
She's a very nice girl.
Она очень милая.
Показать ещё примеры для «милая»...

nice girlsпрекрасная девушка

Nice girl.
Прекрасная девушка.
So, a nice girl, huh?
Значит, прекрасная девушка?
Back to that silver lining... you have a nice girl waiting for you back in Storybrooke.
Возвращаясь к лучу надежды... в Сторибруке тебя ждет прекрасная девушка.
You have a nice girl waiting for you back in Storybrooke.
В Сторибруке тебя ждет прекрасная девушка.
Hadass is a nice girl but don't make her into more than she is.
Хадасс прекрасная девушка, но не делай её большим, нежели она есть.
Показать ещё примеры для «прекрасная девушка»...

nice girlsкрасивая девушка

Nice girl
Красивая девушка.
I know she's nice girl.
Она красивая девушка.
She's a nice girl.
Она красивая девушка.
Because my mother always told me that nice girls shouldn’t make a fuss and now I am a flippin’ doormat
Потому, что моя мать всегда говорила мне, что красивые девушки не должны суетиться и теперь я как дряхлый половик.
Nice girls, especially, don't!
Красивые девушки — особенно не надо!
Показать ещё примеры для «красивая девушка»...

nice girlsпорядочные девушки

Those boys said they wanted nice girls.
Им нужны порядочные девушки.
Like nice girls.
Как порядочные девушки.
— I mean, these are nice girls.
Они порядочные девушки.
We brought you here because we thought you were nice girls.
Мы привезли вас, думая, что вы порядочные девушки.
So to find the perfect fun, but nice girls... We're gonna have to meet a lot of them.
Чтобы найти весёлых, но порядочных девушек, придётся встретиться со многими.
Показать ещё примеры для «порядочные девушки»...