nice change — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «nice change»

«Приятное изменение» или «хорошая перемена».

Варианты перевода словосочетания «nice change»

nice changeприятное разнообразие

Well, a home-cooked meal would be a nice change of pace.
Домашний обед внесет приятное разнообразие.
Nice change of pace hearing it with an accent.
Приятное разнообразие, слышать это с акцентом.
— Makes a nice change.
Приятное разнообразие.
Ah, that's a nice change of pace.
Это приятное разнообразие.
That'd be a nice change.
Приятное разнообразие.
Показать ещё примеры для «приятное разнообразие»...
advertisement

nice changeдля разнообразия

It'd be a nice change of pace.
Так, для разнообразия.
Well, He's Fun, Nonneurotic. I Thought Thatould Be A Nice Change.
Ну, он забавный, спокойный, я думала, подойдет для разнообразия.
That'll make a nice change.
Для разнообразия.
Makes a nice change having your family arrested instead of mine.
Для разнообразия в этот раз арестовывают твоих родственников, а не моих.
Uh-huh. [IN ENGLISH] Nice change?
Для разнообразия!
advertisement

nice changeхорошие перемены

Well, Donna, it's a nice change of pace to have a drink with a sad, whining woman, but, uh, you know, I-I'm sick of seeing you all down in your mouth.
Но, Донна, это всё хорошие перемены и мы теперь можем выпить в компании грустной, жалующейся женщины, ну, ты понимаешь, ты навеваешь на нас меланхолию своей кислой миной.
It'll be a nice change from cleaning the drains around here.
Это будут хорошие перемены Очистки стоков поблизости.
That'd be a nice change.
Это были бы хорошие перемены.
— It'd be a nice change.
— Это будет хорошая перемена.
it was a nice change of pace from you. oh. was it his past with serena?
— Это была хорошая перемена твоего темпа. — Это из-за его прошлого с Сиреной?
advertisement

nice changeнеплохо для разнообразия

I just thought it wouId be a nice change.
Мне это не надо! Я подумал: неплохо для разнообразия.
Yeah, that would be a nice change.
Я думаю что могу рассказать как у меня дела, если у вас есть лишнее время. Да, было бы неплохо для разнообразия.
This is kind of a nice change of pace.
Так что для разнообразия это даже неплохо.
Nice change.
— О! Хорошо. Неплохое разнообразие.
Somebody alive is a nice change.
Для разнообразия неплохо и с живыми пообщаться.