next round — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «next round»

next roundследующим

Guys, I know we're in a tough spot right now, and I know we needed a quarter million DAU's in order to get our next round of funding, but this is it.
Парни, я знаю, мы в тупике, а нам нужно четверть миллиона активных пользователей, чтобы получить следующий транш.
I'm just waiting for the next round of applications at the academy.
Подам заявление со следующим набором в Академию.
Next round's on me.
Следующий за мной.
We've got 12 minutes before the next round of polls close.
У нас есть 12 минут до следующего закрытия участков.
Next round's on him.
Следующая — за его счёт.
Показать ещё примеры для «следующим»...
advertisement

next roundследующий раунд

However, the next round is going to count.
Однако следующий раунд необходимо просчитать.
Ladies and gentlemen, the next round is called Lingo, where we explore and are explored by the wily and exotic tongues of Johnny Foreigner.
Леди и джентльмены, следующий раунд называется Жаргон, где мы изучаем и бываем изучены хитрыми и экзотичными языками Джонни Иностранца.
We play the next round of the battle on Tuesday.
Следующий раунд уже во вторник.
We will win the next round, no?
Мы сможем выиграть следующий раунд, не так ли?
On to the next round.
Следующий раунд.
Показать ещё примеры для «следующий раунд»...
advertisement

next roundследующий круг за

To celebrate the presence of a genuine United States marshal, next round is on me.
Чтобы почтить присутствие настоящего федерального маршала, следующий круг за мой счет.
All right, people, this next round is on me.
Ладно, ребята, следующий круг за мой счёт.
All right, next round on me.
Так, следующий круг за мной.
OH, THE NEXT ROUND'S ON TOMMY.
Следующий круг за Томми.
Next round's on me!
Следующий круг за мой счёт!
Показать ещё примеры для «следующий круг за»...
advertisement

next roundещё

— I'll get the next round. — Thanks.
— Я пойду, принесу еще.
I'll get the next round.
Пойду, возьму ещё.
All right, I'll get the next round.
Я принесу еще
— Shall I order your next round now?
Закажем ещё по одной?
Julian, show everybody how much you love me and order the next round.
Джулиан, покажи всем, как ты любишь меня и закажи еще по одной.
Показать ещё примеры для «ещё»...

next roundвсех угощаю

Next round's on me.
Ладно, я угощаю.
Next round's on me.
Я угощаю.
Ladies, next round is on me! Okay?
— Дамы, я всех угощаю!
Well, if I'm in, I should get the next round.
Ладно, в таком случае, я всех угощаю.
Guess I'm buying the next round.
Возьмем еще по одному, я угощаю.
Показать ещё примеры для «всех угощаю»...

next roundещё выпить

Tell us what? Um, lily, Will you help us get the next round?
Эм, Лили, Можешь помочь нам приести еще выпить?
I'll get the next round, okay, guys?
Я закажу еще выпить, Хорошо, ребята?
Buy the next round, and maybe I'll let you sit closer to me.
Купи мне еще выпить, и, возможно, я позволю тебе сесть поближе ко мне.
Why don't I get the next round?
Я возьму еще выпить.
I'll get the next round.
Надо еще выпить.

next roundв следующий тур

All right, Papa, you go to the next round.
Папа, ты проходишь в следующий тур.
The Pirates are now into the next round of the World Jam!
Пираты выходят в следующий тур мирового состязания!
I just, uh -— I'm just calling 'cause, um, well, I played in the prequalifier for the senior tournament, and I just — — I made it to the next round.
Я просто... просто звоню, потому что, ну, я играл в предварительном туре турнира по гольфу и... прошел в следующий тур.
So you don't care that Shayla made it to the next round?
То есть тебе все равно, что Шайла прошла в следующий тур?
But now he has to move on into the next round all by himself.
Но теперь он вынужден участвовать в следующем туре в одиночку.

next roundследующий этап

The next round is the knockouts.
Следующий этап — это Нокауты.
What's the next round?
Какой следующий этап?
We'll wait for your counts to recover before we start your next round of treatment.
Мы будем ждать ваши итоги восстановления прежде чем начнем следующий этап лечения.
I heard today that they're lowering the age parameters as we move into this next round of treatment.
Я сегодня слышал, что они уменьшают возраст пациентов при переходе к следующему этапу лечения.
I mean, it'll affect your valuation for the next round of financing.
Это повлияет на стоимость на следующем этапе финансирования.