new evidence — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «new evidence»

new evidenceновые улики

I must find new evidence and reopen the case.
Я должен найти новые улики и возобновить дело.
Commander Sisko, we have some new evidence to consider.
Коммандер Сиско, у нас есть новые улики.
Commander, Dr Bashir has found some new evidence about Ensign Aquino.
Коммандер, доктор Башир обнаружил новые улики насчет энсина Акино.
I understand we have new evidence.
— Как я понял, у нас есть новые улики.
Have you got new evidence?
Вы получили новые улики?
Показать ещё примеры для «новые улики»...
advertisement

new evidenceновые доказательства

There will be no new evidence considered.
Я не стану рассматривать новые доказательства.
Mr. Beachum, have you any new evidence?
Мистер Бичум, у вас есть новые доказательства?
Do you have any new evidence here?
У вас есть какие-нибудь новые доказательства?
New evidence?
Новые доказательства?
If I find new evidence, they must reopen the case, right?
Слушай, если я найду новые доказательства, то они должны разрешить пересмотр дела, да?
Показать ещё примеры для «новые доказательства»...
advertisement

new evidenceпоявились новые улики

New evidence has come in overnight, And we have to examine it without disruption.
Ночью появились новые улики, и мы должны исследовать их, пока их не уничтожили.
Well, some new evidence has come to light.
Появились новые улики.
New evidence has turned up.
Появились новые улики.
We've got new evidence.
У нас появились новые улики.
After 10 years, right before the man's execution, there's new evidence? That's comical.
Спустя 10 лет, прямо перед казнью появились новые улики?
Показать ещё примеры для «появились новые улики»...
advertisement

new evidenceновые свидетельства

Commander Tuvok has found new evidence, which proves her innocence.
Коммандер Тувок нашел новое свидетельство, которое доказывает ее невиновность.
«New evidence»?
«Новое свидетельство»?
— A local historian uncovered... new evidence of Stars Hollow's participation in the revolution.
Местный историк обнаружил новое свидетельство участия нашего города в Революции.
I have discovered new evidence evidence which proves Kozak did not die honorably.
Я обнаружил новые свидетельства, доказывающие, что Козак не умер с честью.
Most archaeologists are trapped in time when it comes to reworking methodologies... And assimilating new evidence into existing historical frameworks.
Большинство археологов не любит обновлять существующие методики и добавлять новые свидетельства в существующие исторические схемы.
Показать ещё примеры для «новые свидетельства»...

new evidenceновые факты

I have new evidence.
Есть новые факты.
Oh. Is there new evidence?
О, есть новые факты?
This is a new report my team ran when we came upon new evidence.
Это новый отчет, который мы заказали, когда всплыли новые факты.
In the appeal of Kevin Russell against his conviction for murder, we have considered the appellant's arguments and the new evidence referred to therein.
По апелляции Кевина Рассела на осуждение его за убийство мы рассмотрели аргументы апеллянта и новые факты, упомянутые в ней.
But without new evidence I'm never gonna get your case before the Review Commission.
Но без новых фактов я не смогу передать ваше дело комиссии по пересмотру.
Показать ещё примеры для «новые факты»...

new evidenceновые данные

I have new evidence about what happened with Nadia.
Я получила новые данные о том, что случилось с Надей.
Now new evidence has recently emerged that seems to imply that your husband may have been... Suicidal at the time of his death.
Теперь появились новые данные, которые кажется заявляют, что ваш муж был... склонен с суициду перед своей смертью.
There's new evidence to support that full...
Скажи, что есть новые данные, которые...
Knox changed his security protocol, brought in a new evidence sergeant.
Кнокс изменил протокол безопасности, взял нового сержанта в эту комнату.
In Beals, the supreme court held that federal law does not prohibit the introduction of new evidence on appeal when that evidence can prove the defendant's actual innocence.
В деле Билса высший суд утвердил что Федеральный Закон не запрещает приобщение нового доаказательства во время аппеляции, если это доказательство может доказать фактическую невиновность подзащитного.
Показать ещё примеры для «новые данные»...

new evidenceдоказательств

I... I have new evidence.
У меня есть доказательства.
I told her we found new evidence that her father is an innocent man.
Я сказала, что мы нашли доказательства невиновности ее отца.
To date, there has been no new evidence to suggest that Nathan Scott is guilty of these allegations, and yet he looks guiltier the more that we report on him.
А пока что нет никаких доказательств, что Нейтан Скотт виновен в этом. И все равно он выглядит все более виноватым каждый раз, когда мы о нем сообщаем.
— There ain't no new evidence. — Oh, yeah?
— Нет никаких доказательств.
Apparently, the ICC has new evidence that he ordered the gas attack on Ma'an.
Похоже, у Международного уголовного суда есть доказательства того, что газовая атака на Маан — его рук дело.
Показать ещё примеры для «доказательств»...

new evidenceулики

What new evidence?
Какие улики?
New evidence suggests that the facts are not as you present them
Улики свидетельствуют, что изложенные вами факты далеки от истины.
Um, no, I might have come across new evidence.
Узнал вроде, но кажется я обнаружила ещё кое-какие улики.
— What new evidence?
Какие улики?
And you expect us to believe that you found this new evidence yesterday just as your case was collapsing around you?
И вы думаете, что мы поверим, что вы обнаружили эти улики вчера, как раз, когда ваше дело разваливалось?
Показать ещё примеры для «улики»...

new evidenceновые обстоятельства

But new evidence has come to light.
Но мне стали известны новые обстоятельства.
What new evidence, Karl?
Карл, что за новые обстоятельства?
Yeah, he can't, unless new evidence has come to light or unless he's Tucker Baggett, best buddies with the judge, who happens to be his old fraternity brother and godfather to his twin boys.
Да, не может, если только не стали известны новые обстоятельства или он Такер Бэггетт, лучший друг судьи, который является старым другом по братству и крёстным его близнецов.
What new evidence? Uh...
Каким новым обстоятельствам?
Okay, let's see how all that changes in the face of new evidence.
Посмотрим, изменится ли это в свете новых обстоятельств.