never spoke to me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never spoke to me»
never spoke to me — никогда не говорил с ней
— Has never spoken to her?
— Он никогда не говорил с ней?
I never spoke to her, I was on the boat that night.
Я никогда не говорил с ней. Мы ужинали на яхте.
And after you broke up, you never spoke to her again?
И после того, как вы расстались, ты никогда не говорил с ней?
Well, it's not like I never spoke to her.
Ну, это не походит, я никогда не говорил с ней.
I beg you, I entreat you to never speak to me of that!
Я прошу тебя, я умоляю, никогда не говори со мной об этом!
Показать ещё примеры для «никогда не говорил с ней»...
advertisement
never spoke to me — тобой разговаривать
Nicky, I'II never speak to you again as Long as I Live!
Я не буду с тобой разговаривать до конца жизни!
I'm back, Clémence. But I'll never speak to you again.
Клеманс, я вернулся, но я не буду с тобой разговаривать.
Some cousin! I'll never speak to you again!
Я не буду с тобой разговаривать!
(MOTHER): /f you don't, / will never speak to you again!
Если ты не согласишься, я не буду с тобой разговаривать, Лиззи.
— I'll never speak to you.
Я не буду с тобой разговаривать.
Показать ещё примеры для «тобой разговаривать»...
advertisement
never spoke to me — больше никогда не заговорит со мной
I understand if Ricky never speaks to me again.
Я пойму, если Рики никогда больше не заговорит со мной.
My mother may never speak to me again after this job, So I want to make sure it was worth it.
Моя мама, может никогда больше не заговорит со мной после этой работы так что я хочу удостовериться, это стоило того
Jenna will never speak to me again, but at least something good's come out of all this.
Дженна никогда больше не заговорит со мной, но хоть что-то хорошее получилось из всего этого
Lola will never speak to me again.
Лола больше никогда не заговорит со мной.
He will never speak to me again.
Он больше никогда не заговорит со мной
Показать ещё примеры для «больше никогда не заговорит со мной»...
advertisement
never spoke to me — никогда так со мной не разговаривал
Before the election, the fucker never spoke to me.
До выборов, этот козел никогда не разговаривал со мной.
He, er...he never spoke to me.
Он...никогда не разговаривал со мной.
Well, I never spoke to her, but maybe my partner did.
Я никогда с ней не разговаривал, но, может, мой напарник говорил.
I've never spoken to her.
Никогда с ней не разговаривал.
So you were lying before when you told us... — that you had never spoken to him.
Значит, вы лгали, когда сказали нам, что никогда не разговаривали?
Показать ещё примеры для «никогда так со мной не разговаривал»...
never spoke to me — не говорил с ним
I swear that I have never seen mouser Nalestro and never spoke to him.
Я клянусь, что никогда в жизни не видел Жюльена Налестро и не говорил с ним. Клянусь.
I never spoke to him.
Я не говорил с ним.
I swear to God I've never seen him, never spoken to him...
Кто такой Благодетель? Клянусь, я никогда не видел его, не говорил с ним...
You've never spoken to me about kalf's death.
Ты не говорила мне о смерти Кальфа.
The Lord never spoke to me.
Владыка не говорил со мной.
Показать ещё примеры для «не говорил с ним»...
never spoke to me — никогда больше со мной не разговаривай
So, just, never speak to me again.
Тогда просто, никогда больше со мной не разговаривай.
Never speak to me again.
Никогда больше со мной не разговаривай.
But instead, my internship was terminated and he never spoke to me again.
Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал.
And then she spray-painted something unrepeatable on my daddy's barn and never spoke to me again.
Тогда она написала краской кое-что нецензурное на амбаре моего отца и больше никогда со мной не разговаривала.
They never spoke to me again.
Они никогда больше со мной не разговаривали.
Показать ещё примеры для «никогда больше со мной не разговаривай»...
never spoke to me — никогда со мной не заговорит
And when you're wrong... my son never speaks to me again, Russ.
И если вы ошибаетесь... мой сын никогда со мной не заговорит, Расс.
— He'll never speak to me again! — Shh, shh.
Он никогда со мной не заговорит!
but Elena will probably never speak to you again.
Но Елена, скорее всего, никогда не заговорит с тобой
They would never speak to us again, Philip.
Они никогда не заговорят с нами, Филип.
I wouldn't be surprised if the Grimm never speaks to us again.
Я не удивлюсь, если Гримм никогда не заговорить с нами снова.
Показать ещё примеры для «никогда со мной не заговорит»...
never spoke to me — больше с тобой не разговариваю
— Never speak to her again.
Больше мы с ней не разговаривали.
Actually I'd like it if you never spoke to me again.
Вообще-то я бы хотел, чтобы ты больше со мной не разговаривал.
Katherine will never speak to me again, but there's nothing I can do about that.
Кэтрин, правда, со мной больше не разговаривает, но с этим уже ничего не поделаешь.
Rachel's mom would never speak to me again.
Мама Рэйчел больше не будет со мной разговаривать.
There was never anything between me and him, and I need never speak to him again.
Между нами никогда ничего не было, и я не намерена с ним больше разговаривать.
Показать ещё примеры для «больше с тобой не разговариваю»...
never spoke to me — никогда больше не
I'll never speak to him again.
Я его больше никогда не увижу.
'I'll never speak to him again.
Я его больше никогда не увижу.
George, if you leave now, I'll never speak to you again.
Если ты уедешь, я никогда больше не захочу с тобой разговаривать.
I'll never speak to you again.
Я никогда больше не буду с тобой разговаривать.
I wouldn't blame Booth if he never spoke to me again.
Я никогда не прощу тебе, если он никогда больше со мной не заговорит!
Показать ещё примеры для «никогда больше не»...
never spoke to me — перестанет со мной разговаривать
What if she never speaks to me again?
Что, если она перестанет со мной разговаривать?
— Because she will never speak to me again.
— Потому что она перестанет со мной разговаривать.
I'm gonna show you something, but if you ever told Sheldon he'd probably never speak to me again.
Я покажу тебе кое-что, но если ты расскажешь Шелдону, он перестанет со мной разговаривать.
If I told anyone, they would never speak to you again.
Если я всем расскажу, с тобой перестанут разговаривать
If you go back to her, I'll never speak to you again.
Фил, если вернешься к ней, я перестану с тобой разговаривать.