never sell — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «never sell»

«Never sell» на русский язык переводится как «никогда не продавай».

Варианты перевода словосочетания «never sell»

never sellникогда не продавал

I thought you said you never sold substandard merchandise?
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров?
I never sold to Osama Bin Laden. Not on any moral grounds.
Я никогда не продавал Усаме Бен-Ладену, и не по моральным соображениям.
That person who claims to be the real owner of the restaurant came out of nowhere, and said he never sold his restaurant.
Пришел этот человек, и говорит что он хозяин этого дома, и никогда не продавал его.
I never sold «gun one» to the Mexicans.
Никогда не продавал оружие мексиканцам.
Qatar never sold any weapons to Ar Rissalah.
Катар никогда не продавал оружие Ар Риссалаху.
Показать ещё примеры для «никогда не продавал»...
advertisement

never sellникогда не продам

I never sell.
Никогда не продам.
I will never sell to Shane, okay?
Шейну я никогда не продам, хорошо?
Understand this, Mr. Havlík: I will never sell my house to you or anyone related to you, whether through blood or business.
Примите к сведению, пан Гавлик, что лично вам а также людям, состоящим с вами в родственных или деловых отношениях, я свой дом никогда не продам.
I will never sell the house!
Я никогда не продам этот дом!
I will never sell this company.
Я никогда не продам эту компанию.
Показать ещё примеры для «никогда не продам»...
advertisement

never sellне продал

I never sold a lemon in my life.
Еще бы. Я в жизни не продал барахла.
I spent so much time in Scranton, but I never sold any paper.
Я столько времени пробыл в Скрэнтоне и не продал ни пачки бумаги.
I never sold any paper, because I'm an idiot.
Я не продал ни пачки, потому что я идиот.
He'd never sell it.
Он бы не продал его.
I'd never sell my mother's birthplace, where I hope to live out my days, once I make my fortune!
Ни за что в жизни я не продам дом, где родилась моя мать и где я хочу закончить свои дни богачом!
Показать ещё примеры для «не продал»...
advertisement

never sellне продавал

The man in town said Gniecio never sold him the pig.
Тот человек сказал, что Гнесио не продавал ему никакой свиньи.
He never sold booze to no one.
Не продавал он никому выпивку.
I never sold my soul to them.
Я свою душу не продавал.
I never sold her the fucking pills.
Я ей таблетки не продавал.
Well, I never sold no houses, but I showed a few people 'round.
Сам я дома не продавал, но я показывал их разным людям.
Показать ещё примеры для «не продавал»...

never sellникогда

You got to sell it like you've never sold it before.
Тебе придется потрудится, как никогда прежде.
I never sold anything to anybody that wasn't what I said it was.
Я никогда не обманывал своих клиентов.
These women would never sell each other out.
Эти женщины никогда бы не сдали друг друга.
I will never sell out to do something like that.
Я никогда на такое не соглашусь.
Thomas and I promised we'd never sell out.
Мы поклялись никогда не быть частью системы.
Показать ещё примеры для «никогда»...