не продал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не продал»

не продал't sell

Гастингс, предположим, что Карла Ромеро вынуждена была вернуться к прежней профессии, чтобы подработать, пока не продадут эти документы.
Suppose that Carla Romero it was obliged returning to his ancient profession, while it waits to sell the documents.
«Почему бы не продать этот старый дом и не переехать в хороший район города?»
"Let's sell this house and move in a nicer part of town,
— Нет, ни за что не продам.
I'm not going to sell that.
Ты никогда ничего не продашь в своей лавке, потому что ничего другого ты не заслуживаешь.
You will never ever sell anything in your colour shop, because you don't deserve any more than that.
Мне жаль, но профессор тебе ее никогда не продаст. Разве не так, профессор?
The Professor will never sell it, isn't that right, Professor?
Показать ещё примеры для «'t sell»...
advertisement

не продалnever sell

Я бы никогда её не продал.
Oh, I never sell her.
Никогда не продам.
I never sell.
Бенджамин Сиско, которого я знаю, никогда бы не продал свою душу и не позволил себе быть частью этой тирании над собственным народом.
The Benjamin Sisko I know would never sell his soul and allow himself to become part of this tyranny against his own people.
Это его дом, и я никогда его не продам.
It's his house, and I'll never sell it.
Плевать, пускай я никогда не продам ни одной песни.
I don't care if I never sell a song.
Показать ещё примеры для «never sell»...
advertisement

не продалwon't sell

Если он или его сестра захотят купить лошадей, я им просто их не продам.
If he or his sister attempts to buy any of the horses, I won't sell to them.
Вы что же, хотите сказать, что ничего мне не продадите?
You mean you won't sell me anything?
Будут дни, когда вы не продадите и зернышка, но уже на следующий день вы выступите и сорвете джек-пот.
There will be whole days when you won't sell a bean but you will go out the very next day and hit the jackpot.
Она не продаст, независимо от того, сколько мы предложим.
She won't sell, no matter how much we offer.
Мне известно, что он не продаст ее менее чем за 100 миллионов.
Well, I happen to know he won't sell it... for less than $1 00,000,000.
Показать ещё примеры для «won't sell»...
advertisement

не продалdon't sell

Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
Я не продам этот дом. Это я тебе точно говорю. Это дом моего мужа.
I don't sell this house!
— Мне не нужно золото и этого я не продам.
I need no gold and I don't sell this one.
Если мы не продадим картины, окажемся на самом дне.
If we don't sell paintings, we both go in the back.
Он говорит, что если мы не продадим ферму, то они пойдут к юристам.
He says if we don't sell to them, they're going to foreclose.
Показать ещё примеры для «don't sell»...

не продалdidn't sell

Я не продал твой медальон, потому что они отказались его покупать.
I didn't sell your medallion because they didn't want it.
За 3 месяца не продать ни одной машины.
In 3 months didn't sell single car.
— Эту книгу не продали, но перевели на очень странный набор языков.
— A mystery that didn't sell... has been translated into a very odd assortment of languages.
Я выходила замуж и раньше, и вы его не продали.
I got married before, you didn't sell.
— Сегодня ты не продал ни одной лошади.
You didn't sell no horses today.
Показать ещё примеры для «didn't sell»...

не продалwouldn't sell

Ты не продашь год своей жизни за эти деньги ?
You wouldn't sell a year of your life for that money?
— На это не продать и билета.
— They wouldn't sell a ticket.
Держу пари, он не продаст станцию и за 100 миллионов долларов.
I bet he wouldn't sell the plant for $1 00 million.
Ну, такое не продашь миллионным тиражом.
It wouldn't sell a million copies.
— Я вам и койота не продам!
— I wouldn't sell you a coyote.
Показать ещё примеры для «wouldn't sell»...