never let you go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never let you go»

never let you goникогда не отпущу тебя

And I will never let you go.
И никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go !
Я никогда не отпущу тебя!
And though I hate you so I will never let you go
И хоть я так тебя ненавижу, я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go again.
И я никогда не отпущу тебя больше.
And I'll never let you go again.
И я никогда не отпущу тебя снова.
Показать ещё примеры для «никогда не отпущу тебя»...
advertisement

never let you goменя не отпустит

Because you never let me go.
Потому что ты не отпустил меня.
«But if I told you in person, »we both know you'd never let me go.
Но если бы сказала тебе это в лицо, то, мы оба это знаем, ты бы не отпустил меня.
I will never let you go.
Я тебя не отпущу.
I'll never let you go.
Я тебя не отпущу.
Jimmy will never let me go.
Джимми меня ни за что не отпустит.
Показать ещё примеры для «меня не отпустит»...
advertisement

never let you goникогда не отпускать

I just wish I could hold him in my arms... and never let him go.
Я хочу лишь взять его на руки... и никогда не отпускать.
I would just want to... pull you in, hold you tight, trim your sideburns and... never let you go.
Я бы просто хотела... схватить тебя, прижать покрепче, побрить твои височки... и никогда не отпускать.
Hold me like you'll never let me go
Обними меня, чтобы никогда не отпускать. Потому что я улетаю
Tell me that you'll wait for me Hold me like you'll never let me go
Обними меня, чтобы никогда не отпускать Потому что я улетаю на самолёте
If it's within your grasp, if you know... where it is and who it's with... then you should run to it, grasp it, and never let it go.
Если оно в пределах досягаемости, если ты знаешь... где оно и с кем, тогда ты должен бежать к нему, схватить и никогда не отпускать.
Показать ещё примеры для «никогда не отпускать»...
advertisement

never let you goотпускать его

I should have never let her go to that town.
Не стоило отпускать ее в этот город.
I should have never let her go.
Я не должна была отпускать её.
Never let me go, my beautiful horse.
Не отпускай меня моя прекрасная лошадка.
Never let me go.
Не отпускай меня.
I should have never let him go in there alone.
Я не должен был отпускать его одного.
Показать ещё примеры для «отпускать его»...

never let you goбольше никогда тебя не отпущу

I will never let you go away again.
Я больше никогда тебя не отпущу.
I'll never let you go away again.
Я больше никогда тебя не отпущу!
I'll never let him go again.
Я никогда больше его не отпущу.
I've got you, baby, and I am never letting you go.
Моя малышка, я больше никогда не отпущу тебя.
Once you stop this car, I'm gonna hug you and kiss you and I'll never let you go.
Как только ты остановишь машину, я обниму тебя и поцелую и никогда не отпущу больше.
Показать ещё примеры для «больше никогда тебя не отпущу»...

never let you goникогда не позволю ему уйти

I will never let you go.
Я никогда не позволю тебе уйти.
Uh... «I'll never let you go.»
«Я никогда не позволю тебе уйти.»
I'll never let him go.
Я никогда не позволю ему уйти.
And if I ever found him, I'd never let him go.
Если я когда-то его найду, я никогда не позволю ему уйти.
I'll drive you to the airport and you run to that plane as fast as you can and you tell her how much you love her and how you'll never let her go, unless it becomes uncomfortable for her
Я отвезу тебя в аэропорт и ты побежишь на самолет так быстро, как только сможешь, и скажешь ей, как сильно ты ее любишь, и что ты никогда не позволишь ей уйти, только если это станет неудобным для нее