never bring — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never bring»

never bringникогда не

Which is really odd, because you never bring girls home.
Что само по себе странно, так как ты никогда не знакомишь своих девушек с родителями.
Danielle is dead, and wecan never bring her back.
Даниель мертва и мы никогда не сможем ее вернуть.
Turbulence has never brought down a plane!
Турбулентность еще никогда не сбила самолет!
You know, John should have never brought that up.
Знаешь, Джон никогда не говорит правду.
How come you never bring your best for us, huh?
Но как так вышло,что ты никогда не отдаешь всего себя нам,а?
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement

never bringникогда не приносил

You know, I used to wonder how come you never brought any trouts home.
Знаешь, я всё удивлялась, почему ты никогда не приносил ни одной форельки домой.
He hunted it, he took photos, he had it stuffed but he never brought it home.
Он застрелил его, сфотографировал, набил чучело, но никогда не приносил его домой.
I have never brought it into this house.
Я никогда не приносил этого в дом.
— Malcolm never brought us coffee.
— Малкольм никогда не приносил нам кофе.
You never bring work home.
Ты никогда не приносил работу на дом.
Показать ещё примеры для «никогда не приносил»...
advertisement

never bringникогда не приводил

Never brought a girl home before?
Никогда не приводил девушку домой?
Ten years on the force, and you never brought Peggy to see where you work?
Ты служишь десять лет, и никогда не приводил Пегги на работу?
charly's never brought a girl home.
Шарль никогда не приводил домой девочек.
You know he's never brought home a girl his own age.
Знаешь, он никогда не приводил домой девушку своего возраста.
I was just a bit surprised since you never bring friends home. It's not that, I can't let you get concerned about that.
ты никогда не приводил домой друзей. не хотел тебя затруднять.
Показать ещё примеры для «никогда не приводил»...
advertisement

never bringне приводил

Have you really never brought a girl home before?
Ты, правда, не приводил девушек домой?
How come you never brought her over before?
Почему ты никогда раньше ее не приводил?
They never brought her back.
И назад не приводил.
I've never brought anyone here before.
Я никого не приводил сюда прежде.
I bet she never brought Isabelle here.
Могу поспорить, что Изабель она сюда не приводила.
Показать ещё примеры для «не приводил»...

never bringне принесли

They never brought me my fries.
Мне так и не принесли картошку.
They never brought me my fries.
Картошку так и не принесли.
And they never brought my goddamn crackers.
И печенье они мне так и не принесли.
He never brought us our check.
Он не принес нам счет.
And he took my stapler, and he never brought it back.
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
Показать ещё примеры для «не принесли»...

never bringникогда бы не привёл

Lincoln would have never brought that here.
Линкольн никогда бы не привёл тебя сюда.
But I would never bring you to a place like this... because I know that you don't like such small, smelly places.
Но я бы никогда бы не привел тебя в такое место, я ведь знаю, что ты не любишь такие тесные вонючие места.
These other guys would never bring a living person home.
Другие никогда бы не привели живого человека домой.
I would never bring another woman home.
Я бы никогда не привёл домой другую женщину.
That you never brought me here...
Что ты никогда не приведешь меня сюда...
Показать ещё примеры для «никогда бы не привёл»...

never bringне вернули

It will never bring him back, but the record will now show that Randall Parrish was posthumously pardoned of all charges.
Это не вернет его, но в документах теперь будет указано, что Рэндалл Пэрриш был посмертно оправдан по всем пунктам обвинения.
It'll never bring her back.
Она ее не вернет.
So you signed it out, he never brought it back.
Ты расписался, а машину не вернули.
And that girl said that there was a girl when she got here, and they took her away and never brought her back.
И та девушка сказала, что здесь была девушка, когда ее привезли сюда, и они забрали ее и не вернули обратно.
Yeah, but it'll never bring back my martini.
Да, но мартини этим не вернешь.
Показать ещё примеры для «не вернули»...

never bringникогда не принесёт

Murder never brings any peace, to the living or the dead.
Убийство никогда не принесет покоя ни живым, ни мертвым.
Kevin never brought me that phone charger.
Кевина никогда не принесет мне зарядку.
We've both been down the same road, but if there's one thing I've learned, it's that revenge will never bring you closure.
Мы оба были на одном и том же пути, и есть одна вещь, которую я узнал: месть никогда не принесет вам облегчения.
Come on, you know I would never bring you fish.
Подумай, ты знаешь я никогда не принесла бы тебе рыбу.
You may look like a bride, but you will never bring your family honor!
Выглядишь ты как невеста, но ты никогда не принесёшь почёта в семью!

never bringникогда не брал

I never bring my work home with me.
Никогда не брал работу на дом, сэр.
You never bring him to any of your races.
Ты никогда не брал его на свои гонки.
And never bring your phone.
И никогда не бери телефон.
Alicia never brought them to work?
Алисия никогда не брала их с собой на работу?
— like 10 minutes ago. — l never bring my laptop here. — What?
— Я никогда не беру с собой сюда свой лэптоп.

never bringне брать с собой

Our mother taught me one thing... never bring your heart to a witch fight.
Наша мать научила меня одному... не брать с собой сердце, когда сражаешься с ведьмой.
Our mother taught me one thing... Never bring your heart to a witch fight.
Наша мать научила меня одному... не брать с собой сердце, когда сражаешься с ведьмой.
No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case.
Мы же договорились, что не берем Рози на расследования.
My bounties never hang, cause I never bring 'em in alive.
Мои ребята не попадают на виселицу, потому что я не беру их живьём.
Jakoli, known for never bringing anyone back alive.
Джаколи, известный тем, что никого не берёт живым.