никогда не брал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не брал»

никогда не бралnever take

Я никогда не беру пленных!
I never take prisoners!
Так, первое правило в игре джин рамми — никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
Now, the first thing to learn in playing gin rummy is never take a card from the exposed pile unless you really need it.
Мам, ты никогда не берёшь меня с собой?
Mom, you never take me with you.
Я никогда не беру во внимание рекомендации.
I never take references into account. on principle.
Я его ещё никогда не брал, пока не почищу свои зубы.
I never take it out before I brush my teeth.
Показать ещё примеры для «never take»...
advertisement

никогда не бралnever

Он взваливал на тебя весь риск, но никогда не брал тебя в долю.
He had you taking all the risk and never cut you a piece of the action.
Рикардо никогда не брал у меня денег, Челиос.
Ricardo never wanted my money, Chelios.
Мистер Этуэлл никогда не брал в армии?
Mr Attwell never served in the forces.
Я никогда не брал чужого.
But I never stuck my hand in the cookie jar.
Он никогда не брал взятки.
He never accepted a bribe.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не бралnever answers

Он никогда не берёт трубку.
He never answers the phone.
— Он никогда не берёт трубку.
— He never answers the phone.
Я звоню ему, а он никогда не берёт трубку, достал меня.
I call him, and he never answers the phone. I'm sick of it.
Ты никогда не берёшь трубку.
You never answer your phone.
Она никогда не берет трубку.
The kid never answers her phone.
Показать ещё примеры для «never answers»...
advertisement

никогда не бралnever picks

Господи, зачем ему мобильник, если он никогда не берет трубку?
God Almighty. Why does he have a mobile if he never picks it up?
Она никогда не берет трубку.
She never picks up.
Я пыталась дозвониться до тебя с тех пор, как получила предложение прошлой ночью, но ты никогда не берёшь трубку.
I've been trying to call you since I got the offer last night, but you never pick up your phone.
Как получается, что ты никогда не берешь трубку, когда я звоню?
How come you never pick up the phone when I call?
Виталий нарушил наше главное правило — никогда не бери в руки оружие и не участвуй в драке.
Never pick up a gun and join the customers.

никогда не бралnever bring

Ты никогда не брал его на свои гонки.
You never bring him to any of your races.
— Я никогда не беру с собой сюда свой лэптоп.
— like 10 minutes ago. — l never bring my laptop here. — What?
И никогда не бери телефон.
And never bring your phone.
Алисия никогда не брала их с собой на работу?
Alicia never brought them to work?
Никогда не брал работу на дом, сэр.
I never bring my work home with me.