never allow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never allow»

never allowникогда не позволит

The judge would never allow it.
Судья никогда не позволит.
My timid nature would never allow a fully fledged thunderstorm to occur.
Моя робкая натура никогда не позволит буре разразиться в полную силу. Но она здесь, на горизонте.
The president would never allow that to happen.
Президент никогда не позволит такому случится.
My husband would never allow it.
Мой муж никогда не позволит это.
New Christine would never allow me to have a baby with you.
Новая Кристин никогда не позволит мне завести с тобой ребёнка.
Показать ещё примеры для «никогда не позволит»...
advertisement

never allowни за что не позволит

Dr Redmond will never allow...
Доктор Рэймонд ни за что не позволит...
Who, for that reason, would never allow Remus to be prosecuted.
И по этой самой причине он ни за что не позволит преследования против Римуса.
The new archbishop would never allow a burial on consecrated ground.
Новый архиепископ ни за что не позволит погребение в освященной земле.
Spencer will never allow us to leave the base before Ilaria arrives.
Спенсер ни за что не позволит на уйти до того, как прибудет Илария.
Dougal will never allow anything to happen to me.
Дугал ни за что не позволит, чтобы что-нибудь случилось со мной.
Показать ещё примеры для «ни за что не позволит»...
advertisement

never allowне допустит

So what if he oppressed us and was hard on us He would never leave us in this situation He would never allow it!
Ну да, он нас угнетал, был жестоким, но он бы нас не бросил, не допустил беспредела.
A real Jew would never allow that.
Настоящий еврей не допустил бы это.
Cooke would never allow that to happen, anyway.
Кук бы всё равно этого не допустил.
But it's im possible! The Lord would never allow such an aberration!
Господь не допустил бы такого безумия.
The Emperor would never allow an unjust verdict.
Император не допустит, чтобы вынесли приговор, не соответствующий истине.
Показать ещё примеры для «не допустит»...
advertisement

never allowникогда не допустит

Figgins will never allow it.
Это невозможно. Фиггинс никогда не допустит это.
Your mom will never allow it.
Твоя мама никогда не допустит этого.
If we take the child tonight, he will know that we are leaving and he will never allow that.
Если мы заберём ребёнка сегодня, тогда он догадается об отъезде, а он никогда не допустит этого.
T-the president would never allow that.
Президент никогда не допустит этого.
Because Kruger would never allow two Kokos.
Потому что Крюгер никогда не допустит двух Koко.
Показать ещё примеры для «никогда не допустит»...

never allowникому не позволяю

And as such, Never allow the indulgence of self-doubt To cloud your vision.
Ты не должен позволять сомнениям сбить тебя с истинного пути.
We can never allow fear to limit the work of our spirits.
Нельзя позволять страху господствовать над нашим духом.
Never allowed myself to get involved like that.
Позволять себе настолько вляпаться.
Dr. Naylor never allowed it.
Доктор Нейлор не позволяла этого.
I'd never allowed anyone to get this close before...
Я никому не позволяла приближаться ко мне.
Показать ещё примеры для «никому не позволяю»...

never allowникогда не позволяла

I never allowed myself that.
Никогда не позволяла себе этого.
That I just never allowed myself to be Kate... really, and how can that possibly be your fault?
Что я просто никогда не позволяла себе быть Кейт, правда. И как же это может быть твоей виной?
The Church never allows outsiders to see members.
Церковь никогда не позволяла чужим посещать членов.
I've never allowed myself to be shot by one of those.
Никогда не позволяла одной из них меня задеть.
And since 1985 I have never allowed a sub-par product...
И начиная с 1985 года, я никогда не позволял некондиционному продукту...
Показать ещё примеры для «никогда не позволяла»...

never allowникогда не

Make sure that the Doctor and his evidence is never allowed to reach Earth.
Убедиться, что Доктор и его показания никогда не достигнут Земли.
But never allow it to come to a full boil like that.
Но никогда не доводите до сильного кипения, как сейчас.
And third, you are never allowed to lecture me On hinduism or my indian culture.
И третье, ты никогда не будешь учить меня об индуизме и моей индийской культуре.
He was sure Allah would never allow the blood of his progeny to be shed.
Он был уверен, что Аллах никогда не прольет кровь его потомства.
I must say, Mather, I could never allow a woman to control me like that.
Надо сказать, Мэзер, я бы никогда не оказался ни под одной юбкой.
Показать ещё примеры для «никогда не»...

never allowникогда не разрешали

— In my R.A.F. days, we were never allowed to waste time with unnecessary chitchat.
— Когда я служил в ВВС, нам никогда не разрешали тратить время на пустые разговоры.
Or Daddy, as I was never allowed to call him.
Или папе, как мне никогда не разрешали его называть.
I was never allowed.
Мне никогда не разрешали.
I feel like I was never allowed to even think for myself.
Кажется, мне никогда не разрешали думать самостоятельно.
But then we were never allowed balloons at our birthday parties.
После этого нам никогда не разрешали надувать шарики на днях рождения.
Показать ещё примеры для «никогда не разрешали»...

never allowникогда не разрешит

They would never allow that 'cause of the title.
Такое никогда бы не разрешили из-за названия.
Manny would have never allowed it.
Мэнни никогда бы мне этого не разрешил.
He would never allow him to work on his hair.
Он никогда бы не разрешил ему работать со своими волосами.
I knew that if I didn't keep my identity a secret, That you would never allow me to spend this kind of money on the hellcats.
Я знал, что если я не сохраню свою личность в секрете, ты никогда не разрешишь мне потратить деньги на Чертовок.
And if mei is sent back to china in the interim, The chinese government will never allow her to return --
И если тем временем Мэй вышлют в Китай, правительство Китая никогда не разрешит ей вернуться.