never abandon — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never abandon»

never abandonникогда не брошу

Never abandon you.
Никогда не брошу вас.
Hey, I will never abandon this jeep.
Эй, я никогда не брошу этот джип.
I could never abandon Haven.
Я никогда не брошу Хэйвен.
I will never abandon you.
Я тебя никогда не брошу.
I will never abandon you.
Я никогда не брошу тебя.
Показать ещё примеры для «никогда не брошу»...
advertisement

never abandonне бросит

He would never abandon us.
Он бы нас ни за что не бросил.
Don't worry, Dad would never abandon me.
Не бойся. Папа бы ни за что не бросил меня.
Arthur will never abandon his people.
— Артур не бросит своих людей.
He'll never abandon you.
Он тебя не бросит.
He would never abandon his new bride or his young son this way.
И ни за что бы не бросил новобрачную или сынишку подобным образом.
Показать ещё примеры для «не бросит»...
advertisement

never abandonникогда не оставит

I'll never abandon you like your father did.
Я никогда не оставлю тебя, как это сделал твой отец.
I will never, never abandon her.
я никогда, никогда не оставлю ее.
It will overwhelm you and never abandon you.
Который наполнит Вас И никогда не оставит.
— My father will never abandon the city.
— Нет. — Отец никогда не оставит город.
~ He'll never abandon me.
— Он никогда меня не оставит.
Показать ещё примеры для «никогда не оставит»...
advertisement

never abandonникогда не бросал

I have never abandoned you.
Я тебя никогда не бросала.
But I have never abandoned him, never stopped loving him, just as a wife should her husband, as a father should his son.
Но я никогда не бросала его, не переставала его любить, как и должна поступать жена, как и должен поступить отец.
Jace, I know all of this is impossible to believe, but... our mother never abandoned you.
Джейс, я знаю, в это все невозможно поверить, но... наша мать никогда не бросала тебя.
Lex never abandons a project.
Лекс никогда не бросал проекты.
But just like all of you, his spirit never abandoned me.
Но, как и все вы, его дух никогда не бросал меня.
Показать ещё примеры для «никогда не бросал»...

never abandonникогда не покину

You have my solemn oath that I will never abandon this ship.
Я даю вам слово. Я никогда не покину свой корабль.
I'll never abandon Rwanda.
Я никогда не покину Руанду.
I'll never abandon you!
Я никогда не покину тебя!
She would never abandon her unit.
Она бы никогда не покинула свое подразделение.
I would never abandon you.
Я бы никогда не покинула тебя.
Показать ещё примеры для «никогда не покину»...

never abandonникогда не откажется

I'm surprised, the Carnegies would never abandon the philanthropic cause.
Я удивлен, Карнеги никогда не отказались бы от благотворительности.
I would never abandon Martha.
Я никогда не откажусь от Марты.
I'd never abandon someone I cherish as much as you after all these months.
Я никогда бы не отказался ни от кого, кого бы так нежно любил после всех этих месяцев.
They'd have never abandoned it
Они бы никогда не отказались от неё
But there's one colony that France will never abandon.
Есть одна колония, от которой Франция никогда не откажется.