net — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «net»
/nɛt/
Быстрый перевод слова «net»
«Net» на русский язык переводится как «сеть».
Варианты перевода слова «net»
net — сеть
We can't rig any kind of a net without him seeing it.
Мы не можем приготовить сеть так, чтобы он ее не увидел.
They got the net down there.
Сеть доставили.
Pull the net!
Тяните сеть!
Pull up on the net!
Вытягивай сеть!
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast.
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
Показать ещё примеры для «сеть»...
net — сетка
Give the mosquito net to Mr. Radik.
Отдайте москитную сетку мистеру Радику.
You give the mosquito net to whoever's dying next?
Вы отдаете москитную сетку тому, кто умрет следующим?
You see this mosquito net?
Ты видишь эту москитную сетку?
— Heard they had you under the net.
— Тебя же положили под сетку.
You'd better get under the mosquito net.
Лучше достань сетку от москитов.
Показать ещё примеры для «сетка»...
net — в интернете
On your Net site.
С вашего сайта в интернете?
I downloaded this little baby off the net.
Я нашел эту малышку в интернете.
— You cannot find this on the Net. Ha, ha.
Да, да, в Интернете такого не найдёшь.
Surf the net.
Погуляешь в Интернете.
You still pissing about on the Net?
Всё резвишься в Интернете? Давно не заходил.
Показать ещё примеры для «в интернете»...
net — чистый
Net profitability aside, it's the client-retention rate that concerns me, Vis? !
Чистая прибыль в сторону, это — показатель клиента-членство, который беспокоит меня, визави увеличивает прибыль на распродажах.
It's a negative net worth.
Это отрицательная чистая стоимость.
We valued everything you own, and... that number at the bottom is your joint net worth.
Мы оценили все, что у тебя есть, и эта цифра внизу страницы — твоя общая чистая стоимость.
4,346 net profit, plus expenses...
4346 — чистая прибыль.
Monthly net earnings, 110, 000.
Чистая заработная плата 110.000.
Показать ещё примеры для «чистый»...
net — сачок
Fifty years for a fish-chest and a fishing net — A green fishing-net, a green one. Give me the shawl, then I can sit here and watch the people.
Пятьдесят лет за сачок и садок... зеленый... позвольте посидеть и посмотреть на людей!
What was wrong with your net? Wrong? Well, there wasn't anything actually wrong but it wasn't as I'd imagined it, so I didn't get so much pleasure from it.
Чем же сачок оказался нехорош? потому и удовольствие было не такое большое...
How had you imagined the net?
А каким вы представляли себе сачок?
Give me a net.
Подай мне сачок.
Net.
Сачок.
Показать ещё примеры для «сачок»...
net — страховка
— That was a safety net for both of us.
— Это была страховка для нас обоих.
We have a built-in safety net, 'cause we love each other so much.
— У нас встроенная страховка. Просто мы любим друг друга.
Well, who the hell are you to play hardball when your safety net just stormed out of the house tonight looking none to eager to ever speak with you again?
Какого черта ты разыгрываешь неприступность, когда твоя страховка этой ночью умчалась из дома, полная решимости никогда больше с тобой не разговаривать?
We have safety nets.
У нас есть страховка.
That's your safety net.
Это твоя страховка.
Показать ещё примеры для «страховка»...
net — ворота
But with that training net of high school gone... ... what'sgonnahappentous?
Но, вот мы выходим за школьные ворота что произойдет с нами дальше?
He's left an empty net!
Он оставил ворота открытыми!
So the puck just ricocheted off your head and into the net?
Шайба просто отскочила от твоей головы и попала в ворота?
One shot on goal. It's an empty net.
Один финальный бросок в пустые ворота.
What you're gonna want to do is just gently — gently sort of guide the puck at the net... like, you know, like a tiny bowl of cream you don't want to spill... and you're guiding it.
Что ты должен сделать, так это мягко вести шайбу в ворота, как маленькую чашку со сливками, которые ты не хочешь расплескать, и ты её ведёшь.
Показать ещё примеры для «ворота»...
net — подстраховка
You always have a safety net.
— У вас всегда есть подстраховка.
Look, we're gonna need a safety net.
Слушай, нам нужна подстраховка.
Are you Beth's safety net?
Ты — подстраховка для Бет?
My safety net became my reflex.
Подстраховка стала моим рефлексом.
You need a safety net.
Тебе нужна подстраховка.
Показать ещё примеры для «подстраховка»...
net — стат-сеть
Madam Mayor, the stasis nets just went dark.
Госпожа мэр, стат-сети погасли.
The gulanite shortage has apparently forced the town to pull the plug on the stasis net.
Нехватка гуланита, очевидно, заставила город отключить стат-сети.
Stasis nets are down.
Стат-сети отключены.
We don't get those stasis nets back up and running, this war's over before it begins.
Если снова не включим стат-сети, эта война закончится, не начавшись.
Hey, listen up. The stasis nets were down to let in a supply convoy, and a roller came in out of nowhere.
Стат-сети выключили, чтобы пропустить колонну снабжения, и вдруг откуда ни возьмись, выскочил роллер.
Показать ещё примеры для «стат-сеть»...
net — состояние
Would you know in complete detail what Sam's total net worth would be, not just the big stuff, the little stuff too, down to the last penny?
Вы знаете все детали того, как Сэм распределял свое состояние, не только крупные сделелки, но мелкие, все до последнего цента?
Thanks to the exemplary eating habits of my fellow Americans... my entire net worth today... is just over... a hundred million dollars.
Благодаря неправильной мясной диете моих дорогих американцев,.. ...моё состояние составляет сегодня чуть более сотни миллионов долларов.
And when we add in the generous settlement from the LAPD for your false arrest, you've almost doubled your net worth in a few short months.
А когда мы добавим это к щедрой компенсации от полицейского департамента Лос-Анджелеса за ваш противоправный арест, вы почти удвоили своё состояние всего за несколько месяцев.
That's because she doesn't know his net worth just dropped by half.
Это потому, что она не знает не знает — его состояние только что уменьшилось вдвое.
Every red cent of this family's net worth was earned by making bold and calculated risks.
Все, до последнего цента, состояние этой семьи было сделано со ставкой на большие, но просчитанные риски.
Показать ещё примеры для «состояние»...