neglected to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «neglected to»

neglected toзабыл упомянуть

The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was under attack by two Klingon warships.
Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день «Дефаент» подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
Dr Webber neglected to mention that he was squash champion back in college.
Доктор Вебер забыл упомянуть, что был чемпионом университета по сквошу.
My realtor conveniently neglected to mention that.
Мой агент удачно забыл упомянуть об этом.
Constable Collins neglected to mention the tickets were for an operetta.
Констебль Коллинз забыл упомянуть, что билеты были на оперетту.
You neglect to mention your previous relationship with Miss Simmons-Howe.
Ты забыл упомянуть о прошлой связи с мисс Симмонс-Хау.
Показать ещё примеры для «забыл упомянуть»...
advertisement

neglected toзабыл сказать

You neglected to say Charlie was a slob.
Ты забыл сказать, что Чарли был неряхой.
You neglected to tell me that.
Ты забыл сказать мне об этом.
You just neglected to tell me that one of my closest friends, one of the last people I really cared about in this damn place, the one person I really trusted... the one person... is a higher angel.
Ты просто забыл сказать, что мой самый близкий друг, последний человек, о котором я действительно заботился в этом гребаном городе, человек, которому я действительно доверял... Этот человек... Высший ангел.
You just neglected to tell me that one of my closest friends is a higher angel.
Ты просто забыл сказать мне, что мой самый близкий друг — высший ангел.
He neglected to tell me that he's a student at Wexley.
Он забыл сказать мне, что он студент в Уэксли.
Показать ещё примеры для «забыл сказать»...
advertisement

neglected toзабыли

Our... knowledge of the technology is limited and the Ancestors regrettably neglected to leave behind the instruction manuals.
Наше понимание технологии ограничено, а Предки, к сожалению, забыли оставить инструкции.
And even if you knew that you neglected to inform the council in order to try to get rid of me.
И предпочел не сообщать об этом городскому совету. Вы забыли сообщить об этом с тем, чтобы попытаться избавиться от меня.
You neglected to tell us that Scott approached you about changing the Whippersnap bylaws.
Вы забыли рассказать о том, что Скотт приходил к вам, чтобы поговорить об изменении устава Випперснапс.
Your mother must have neglected to teach you manners.
Твоя мать, должно быть, забыла научить тебя хорошим манерам.
You know, I've been so busy selling Joel on BlueBell, that I've neglected to sell BlueBell on Joel!
Я так старалась влюбить Джоэла в Блубелл, что забыла влюбить Блубелл в Джоэла.
Показать ещё примеры для «забыли»...
advertisement

neglected toупомянуть

He neglected to tell us that.
Он не упомянул об этом.
By the way, in case Weyoun neglected to mention it, the Dominion once sang Cardassia's praises as well.
Кстати, если Вейон не упомянул об этом, Доминион как-то пел подобные хвалы Кардассии.
The er... government directive neglects to mention how the populous could recognise it.
Директива правительства...э-э забыла упомянуть о том, как их распознать простым людям.
Guys, a little something that she's neglecting to mention-— she just woke up from a seven-year coma.
Ребята, я кое-что забыла упомянуть, она только очнулась после семилетней комы.
Ms. Mathison's neglected to tell the court an important fact.
Мисс Мэтисон не упомянула в суде важный факт.
Показать ещё примеры для «упомянуть»...

neglected toпренебрёг

Noah deliberately neglected to set the rocket stabilisers.
Ной преднамеренно пренебрег установкой стабилизаторов ракеты.
"The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario did neglect to obey Station Standing orders.
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
Huntley? Please don't tell me that someone neglected to advise Mr. Brunson of his constitutional right to remain silent.
Только не говорите, что кто-то пренебрёг конституционным правом мистера Брансона хранить молчание.
I was, I was working with a Kundt's tube, measuring the effect of temperature on the speed of sound waves, and in an attempt to magnify their amplitude, I neglected to compensate for the flammable nature of the...
Я работал с трубкой Кундта, измерял влияние температуры на скорость звуковых волн, и при попытке увеличить их амплитуду пренебрёг компенсацией воспламеняющейся природы...
Must've been one of those lessons you neglected to teach me back when your job was more important than your family.
Должно быть один из тех уроков, которым ты пренебрег, когда твоя работа была тебе дороже, чем семья.

neglected toзабыл рассказать

Any other pertinent facts you neglected to share, Darren?
Есть еще что-то, о чем ты забыл рассказать, Даррен?
A year in which you neglected to tell me about Jeff Kane.
— Год, за который... Ты забыл рассказать мне о Джеффе Кейне.
Mr. Fet, there is something I neglected to tell you.
Мистер Фет, есть кое-что, о чем я забыл Вам рассказать.
The Faulkners have a farmhouse that he neglected to tell us about.
Ну, не совсем. У Фокнера есть фермерский домик, о котором он забыл нам рассказать.
Neglected to tell the community that your two businesses were so intimately connected.
Забыли рассказать людям, что два ваших бизнеса так тесно связаны между собой.