necking — перевод на русский
Варианты перевода слова «necking»
necking — шею
You can wash your neck, too.
Помойте заодно и шею.
You know, the first time you bid three spades tonight, I am definitely going to break that lovely little neck of yours.
Знаешь, как только ты возьмешь три пики сегодня вечером, я определенно сломаю твою красивую шею.
But a little coincidence will break your neck now.
Но одна маленькая случайность сейчас свернёт тебе шею.
— Can you put your arms around my neck?
— Можете обнять меня за шею?
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks trying to catch a glimpse in the mirror behind the lunch counter.
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
Показать ещё примеры для «шею»...
advertisement
necking — затылок
A snake was looking at the back of my neck.
А мне в затылок смотрела змея.
How could I with the three Marx Brothers breathing down my neck?
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок?
And there was this terrible pain at the back of your neck.
И у тебя ужасно заболел затылок.
Suicide by shooting himself in the back of the neck?
Выстрелом себе в затылок?
Look at the back of his neck. See them two cords sticking out?
— Посмотри ему на затылок, видишь две жилы, как единички торчат?
Показать ещё примеры для «затылок»...
advertisement
necking — голову
— Pull in your neck.
Пригните голову.
If you stop now, you can save your neck.
Если вы остановитесь, сохраните свою голову.
My neck?
Мою голову?
If I stick my neck out and they chop it off... — are you willing to go all the way?
Высунь голову — ее снесут, и все дела.
You saved my neck.
Вы спасли мою голову.
Показать ещё примеры для «голову»...
advertisement
necking — горло
Mama and I have been up to our necks.
Мама и я заняты по горло.
I had my arms around his neck.
Я держала его за горло.
Why is your hand around my neck?
Вы обхватываете мое горло...
I took him by the throat with one hand, lifted him off the ground, and slowly crushed his neck.
Я взял его за горло одной рукой, поднял его в воздух, и медленно раздавил его горло.
Father Hacha is in it up to his neck.
Отец Ача увяз в этом по горло.
Показать ещё примеры для «горло»...
necking — шейку
I greatly admire your slender white neck. It would grieve me to see it broken.
Обожаю твою тонкую, белую шейку — жаль будет, если ты ее сломаешь.
What happens if I bite your neck?
Что будет, если я укушу твою шейку?
Hey would you not worry about your precious little neck?
Эй, ты так волнуешься за свою драгоценную шейку?
Turn-of-the-century hackjob with some horse glue and a patch... so I had to reset the neck.
В начале века какой-то дилетант отремонтировал её, приклеив накладку. Шейку пришлось устанавливать заново.
Hold his neck.
Держи его шейку.
Показать ещё примеры для «шейку»...
necking — свернуть себе шею
You forgotten about it? Why do you think I'll risk my neck coming all the way up here?
Забыл, ради чего я рисковал свернуть себе шею, добираясь сюда?
For you I would've risked my own neck.
Тут я мог бы рискнуть свернуть себе шею.
Besides, a fall wouldn't do to his neck what we found.
Кроме того, так свернуть себе шею при падении невозможно.
— He almost broke my neck.
— Господи боже. Он мне чуть шею не свернул.
Jesus, you almost broke your damn neck.
— Давай руку. — Господи, ты мне чуть шею не свернул!
Показать ещё примеры для «свернуть себе шею»...
necking — рисковать
You realize he was risking his neck for you?
Ты понимаешь, что он рисковал жизнью ради тебя?
It's not just the money. I stuck my neck out..
Тут дело не только в деньгах, я ради него рисковал, и не раз.
I kept this rabble alive in prison... fed them, risked my neck forthem... stole food from the stupid Gypsies.
Каким я был глупым! Держал эту голь в бараке, кормил, рисковал из-за них,
He just forgot how his good friend stuck his neck out for him to get him a good job like this, didn't he, Santa?
Он просто забыл как его хороший друг рисковал за него чтобы достать ему такую хорошую работу, как эта, правда, Санта?
And ask him to risk his neck for that?
И он будет ради этого рисковать жизнью?
Показать ещё примеры для «рисковать»...
necking — уши
— Up to your neck, I suppose.
— Полагаю, увязли по уши. — Протестую.
Up to his neck!
По самые уши!
You are up to your neck in it.
— Вы и так по уши в них.
Fitzgerald is involved in this thing up to her neck.
Фиджеральд замешана в этом деле по уши.
Let's sink into the mud up to our necks.
Что ж, придётся по уши окунуться в эту грязь.
Показать ещё примеры для «уши»...
necking — шейные
Those are neck bones...
Это шейные позвонки...
Cardassian neck bones.
Кардассианские шейные позвонки.
Take your neck cloths and put them round your right upper arm.
Снимите шейные платки и обвяжите ими свои правые руки.
Her neck muscles have relaxed, and she's not doing that crazy thing with her eyes.
Обрати внимание, ее шейные мышцы наконец-то расслаблены и она перестала вытворять эти жуткие вращения глазами.
He could have tweaked a vertebra in his neck.
Может, у него защемление шейных позвонков.
Показать ещё примеры для «шейные»...
necking — спину
You know how it is, boss breathing down our necks.
— Вам это наверняка знакомо, когда босс дышит тебе в спину.
— I feel you breathing on my neck.
Вы мне в спину дышите.
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck.
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
The publishers're already breathing down my neck.
Издатели уже дышат мне в спину.
And then this morning... ... I got up and I noticed that I have a cyst, or some kind of boil... ... on the back of my neck.
А сегодня утром я увидел на спине пузырь или чирей вот тут, на спине.
Показать ещё примеры для «спину»...