navy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «navy»

/ˈneɪvi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «navy»

«Нэйви» переводится на русский язык как «военно-морской флот» или «морская армия».

Варианты перевода слова «navy»

navyфлот

The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man.
Турецкий флот может работать не только со мной.
This is Lieutenant McIntosh of the Royal Canadian Navy.
Это лейтенант Макинтош, Королевский флот Канады.
And contrary to the impression conveyed by the popular press... it will be won by the army, the navy and the air force.
И вопреки впечатлению, которое тиражируется в популярной прессе, залогом нашей победы станут армия, флот и авиация.
— My gracious sovereign... on the western coast rideth a puissant navy. To the shore throng many doubtful hollow-hearted friends... unarmed and unresolved to beat them back.
У западного берега флот сильный появился, и туда неверные друзья толпой бегут.
If the Royal Navy were to attack Tortuga...
Если Королевский флот нападет на Тортугу...
Показать ещё примеры для «флот»...
advertisement

navyвмс

Rear Admiral Hartridge, United States Navy.
Контр-адмирал Хартридж, ВМС США.
Is this the son of the secretary of the Navy?
Это сын министра ВМС?
— I always get mine at the Army Navy stores.
— Я всегда достаю их на складах СВ и ВМС.
Harry Ward Craig Captain, United States Navy 043431 .
Гарри Уорд Крэйг капитан ВМС Соединенных Штатов 043431.
Furlow, Otis B Lieutenant J. G., United States Navy.
Ферлоу, Отис Б младший лейтенант, ВМС Соединенных Штатов.
Показать ещё примеры для «вмс»...
advertisement

navyвмф

There was a receipt for some photocopies he had done... at the Imperial War Records section of the Japanese Navy.
Там была квитанция на какие-то фотокопии, которые он делал... в подразделении Императорских Военных Архивов в японском ВМФ.
And the Royal Navy is to guard the North Sea oil rigs.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
I am a Royal Navy Volunteer Reserve.
Я в добровольческом запасе ВМФ.
Muslims defend this country in the Army, Navy, Air Force, Marine Corps National Guard, police and fire department.
Мусульмане защишают эту страну в армии, ВМФ, ВВС, морской пехоте Национальной гвардии, полиции и пожарной службе.
So the Greek president ordered his navy to surround and defend the island.
И греческий президент приказал своему ВМФ окружить и защищать остров.
Показать ещё примеры для «вмф»...
advertisement

navyморской

Then a Navy Officer.
А другой — морской офицер.
A navy officer.
Морской офицер.
Navy SEAL, Special Forces, take your pick.
Морской котик, военно-морская разведка. Спецназ.
Navy Cross.
Морской крест.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Показать ещё примеры для «морской»...

navyвоенно-морского флота

And once more, we play our dangerous game, a game of chess, against our old adversary, the American Navy.
Мы вновь разыгрываем нашу опасную игру, шахматную партию против старого противника, американского военно-морского флота.
As I recall, Admiral Kenney, Navy Surgeon General specifically told us not to discuss the case.
Я припоминаю, что это был Адмирал Кенелли, хирург военно-морского флота. Нам приказали не обсуждать это дело.
— No. But we got a missing Navy captain who is.
Но у нас есть пропавший капитан Военно-Морского флота, он важен.
Lieutenant Rod Arnett was a poster boy for the navy.
Лейтенант Род Арнетт был лицом военно-морского флота.
Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy with the rank of commander 18 years ago to join Royce Global Group, the international mining and shipping company.
Вудро Вильсон Айверсон уволился из военно-морского флота в звании коммандера 18 лет назад, чтобы присоедениться к «Ройс Глобал Груп» международной горнодобывающей и судоходной компании.
Показать ещё примеры для «военно-морского флота»...

navyвоенный

And got you this little plastic Navy ship!
И купила тебе этот военный кораблик.
They were prepping some sort of old navy ship to be sunk.
Они подготавиливали какой-то старый военный корабль к затоплению.
Navy diver.
Военный ныряльщик.
He was former Navy.
Он бывший военный.
Got a dead Navy judge in a cemetery.
Мёртвый военный судья на кладбище.
Показать ещё примеры для «военный»...

navyморяки

Thing to do is head to the beach and see if the Navy can pick us up.
Нам надо идти к побережью может моряки подберут нас там.
Yeah. Because the navy did realise that lemons were twice as effective.
Моряки не знали, что лимоны вдвое полезнее.
The Russian Navy.
Русские Моряки.
Old Navy saying...
Старые моряки говорят...
Canadian Navy and Colombian Marines wear different colors and different type shirts, but check this out.
Моряки канадского и колумбийского флота носят униформу разного цвета и виды рубашки, но проверить стоит.
Показать ещё примеры для «моряки»...

navyвоенно-морской

The scradavan is larasang todavan Brooklyn Navy Yard.
Скрадаван является ларасанг тодаван Бруклинской военно-морской базы.
Miss Scott, take this telegram to Miss Mary Lee Navy Hospital, Staten Island.
Мисс Скотт, отправьте телеграмму мисс Мери Ли военно-морской госпиталь, Стейтен Айленд.
Navy Beach Battalion, sir.
Военно-морской береговой батальон, сэр.
She was a former Navy Intelligence officer.
Бывший офицер военно-морской разведки.
Navy Corpsman, John «Doc» Bradley.
Военно-морской санитар Джон «Док» Брэдли.
Показать ещё примеры для «военно-морской»...

navyкотики

Navy seals are trained to hold their breath for three to five minutes underwater.
Морских котиков учат задерживать дыхание под водой от 3 до 5 минут.
Those are navy seal snipers set up on the top floor of the office tower.
Это снайперы «котиков» установили позицию на верхнем этаже башни офиса.
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up.
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех «морских котиков» есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке.
Against some random street action, not a bunch of Navy Seals.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
It would take a team of navy S.E.A.L.S. with a team of real seals to drag me away from you and the kids.
Нужен целый отряд Морских Котиков с целой дивизией настоящих морских котиков, чтобы вырвать меня у тебя и детей.
Показать ещё примеры для «котики»...

navyтёмно-синий

Navy blue and red.
Темно-синий с красным.
— Is that maroon and navy?
— Бордовый и темно-синий?
Classic two-button, navy blue...
Классический, в две пуговицы, темно-синий... замечательный.
Navy blue.
Темно-синий.
So is he looking Navy blue or sky blue?
Так он цветом темно-синий или небесно-голубой?
Показать ещё примеры для «тёмно-синий»...