name of god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «name of god»

name of godво имя господа

In the name of God, leave us in peace.
Во имя Господа, оставь нас в покое.
— In the name of God.
Во имя Господа.
In the name of God, do your duty.
Во имя Господа, делайте, что обязаны.
In the name of God, believe...
Во имя Господа, поверьте...
In the name of God, say something!
Во имя Господа, скажи что-нибудь!
Показать ещё примеры для «во имя господа»...
advertisement

name of godво имя бога

In the name of God, hand her over!
Во имя Бога, выдайте её!
— In the name of God, woman, what kind of mother are you, that can stand by and see your own child slaughtered?
Во имя Бога, женщина... какая же вы мать... если можете стоять в стороне и смотреть как убивают вашего ребенка?
In the name of God!
Во имя Бога!
In the name of God, confess!
Во имя Бога, признайтесь!
In the name of God.
Во имя бога.
Показать ещё примеры для «во имя бога»...
advertisement

name of godради бога

A gift in the name of God.
Подайте, ради Бога!
Eat, Eat, In the name of God.
Кушай, кушай, ради бога.
Why in the name of God?
Ради бога, почему?
In the name of God, that is enough.
Ради Бога, довольно.
What in the name of God made you dig up all these lies?
Ради бога, что заставило тебя откопать всю эту ложь?
Показать ещё примеры для «ради бога»...
advertisement

name of godво имя всего святого

In the name of god, who are you?
Во имя всего святого, кто вы такие?
In the name of God, have you no remorse?
Во имя всего святого, вы не раскаиваетесь?
In the name of God. Why are not we hanging him?
Во имя всего святого, почему его не повесят?
In the name of god, lets go
Во имя всего святого, пойдем
Wouldn't be too much, would it, if I asked what in the name of God you're doing here in our bed?
Ведь это не будет чересчур, если я спрошу, что, во имя всего святого, ты делаешь в нашей постели?
Показать ещё примеры для «во имя всего святого»...

name of godгосподи

In the name of God, why?
Господи, ну зачем?
What in the name of God is going on here?
Господи, да что здесь такое происходит?
What, in the name of God, have you done to her?
Господи, что вы с ней сделали?
What in the holy name of God?
Господи, что это черт?
In the name of God, poison?
Господи, яд?