my specialty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my specialty»

my specialtyмоя специализация

And chiropractics is my specialty.
Моя специализация — хиропрактика.
Kind of my specialty.
Вроде как моя специализация.
Well, glitchy is my specialty, Mike.
Ну, дурацкие проблемы это моя специализация.
— Dickinson gave you this shindig with my protocol because my specialty is logistics, framing... and I kid you not, there is something really off in here.
— Дикинсон разрешил тебе развлечься с моим протоколом потому, что моя специализация — это логистика, согласование... и я не шучу, здесь действительно что-то не так.
Men like you are my specialty, you know?
Люди вроде вас — моя специализация.
Показать ещё примеры для «моя специализация»...
advertisement

my specialtyмоя специальность

Floors are my specialty.
Полы моя специальность.
I work at the Institute of Toxicology off of Camstead. My specialty is poisonous snakes.
Я работаю в институте токсикологии, моя специальность — ядовитые змеи.
Actually, enemas are my specialty.
Она просто шутит. Вообще-то, клизма — это моя специальность.
Surveillance is my specialty.
Слежка — моя специальность.
Luck is my specialty.
Удача — моя специальность.
Показать ещё примеры для «моя специальность»...
advertisement

my specialtyеё профиль

Spousal infidelities are not my specialty.
Супружеские измены — не мой профиль.
My specialty is just strategic analysis.
Мой профиль — всего лишь стратегический анализ.
Fast is my specialty.
Скорость — мой профиль.
Her specialty is lunch at the Y for... $1.000.
Её профиль — обед в «Уай» за 1000 долларов.
Apparently that's her specialty, Which is why he's the poster boy for the business.
Вероятно, это её профиль, поэтому он используется для продвижения бизнеса.
Показать ещё примеры для «её профиль»...
advertisement

my specialtyон специализируется

So, what is your specialty?
На чём специализируешься?
— Oh, my God! What's your specialty?
На чем специализируешься?
What's your specialty?
На чем специализируешься?
And what's your specialty? Delegating.
И в чем специализируешься ты?
For 50 points, see if you can guess his specialty.
Думаю, вы угадаете на чем он специализируется.
Показать ещё примеры для «он специализируется»...

my specialtyмой конёк

That was my specialty.
Это мой конек.
Daylight modifications are my specialty.
Мой конёк — модификация для дневной езды.
Magical transactions are my specialty!
Магические сделки — это ведь мой конёк!
— Getting away is kind of my specialty.
— Атас — это мой конёк.
Yes, side-tracking was my specialty.
— Да, запутывание следов — был мой конёк.
Показать ещё примеры для «мой конёк»...

my specialtyмоё фирменное блюдо

My specialty.
Моё фирменное блюдо..
My specialty. Spinach lasagna.
Моё фирменное блюдо, лазанья со шпинатом.
My specialty.
Мое фирменное блюдо.
Taste my specialties.
— Попробуйте мое фирменное блюдо.
My specialty.
Мое фирменное блюдо.
Показать ещё примеры для «моё фирменное блюдо»...

my specialtyспециалист

Like I said, my specialty is not relationships.
Говорю же, я не специалист по отношениям.
That's right, dads are your specialty.
Да, ты у нас специалист по отцам.
You want me to stolen one? That's my specialty
Я специалист.
That's my specialty!
Тут я специалист!
He has a good scientific knowledge though that's not his specialty.
У него хорошее образование. Хотя он и не специалист.
Показать ещё примеры для «специалист»...

my specialtyмоя работа

This used to be my specialty.
Раньше это была моя работа.
damsels in distress is my specialty.
девицам в беде — моя работа.
That's my specialty.
Это моя работа.
Well, you know, it's my specialty.
Ты же знаешь, это моя работа.
Mm, searching for bad boys. It's my specialty.
Искать плохих мальчиков — моя работа.
Показать ещё примеры для «моя работа»...

my specialtyмоё коронное блюдо

My specialty.
Мое коронное блюдо.
It's my specialty
— Это мое коронное блюдо.
Oh, it's my specialty.
О, моё коронное блюдо.
I'm making my specialty... microwave popcorn with Milk Duds mixed in to get all melty.
Я готовлю коронное блюдо... Попкорн в микроволновке с карамельками.
Your specialty
Твое коронное блюдо.
Показать ещё примеры для «моё коронное блюдо»...

my specialtyвы умеете

Denisovich... you're going to see every monster do his specialty.
Денисович, каждый монстр покажет тебе, что он умеет делать лучше всего.
That is not my specialty.
Я так не умею.
That's your specialty, isn't it?
Ты это умеешь, верно?
What's your specialty?
Что умеете?
— No, you ran away, is its specialties.
— Погиб? — Нет, смылся в числе первых. Он это умеет.
Показать ещё примеры для «вы умеете»...